Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

УЧИШЬ-УЧИШЬ! И НИ БЕЛЬМЕСА СКАЗАТЬ НЕ МОЖЕШЬ!

Английский язык - lingua franca современного мира, но овладеть им не так-то просто! Ведь даже не все англичане говорят на правильном английском, если, конечно, под последним понимать королевский английский.
Некоторые англичане говорят на кокни. Если ты иностранец, тебе легче понять зубного врача, когда сидишь с разверзнутым ртом и не видишь ни бельмеса,  не то, что его артикуляцию, чем понять иного водителя автобуса, не говоря уже о  водителе-дальнобойщике. 

Words_i

Постойте, что я там говорила об этом мучителе, о зубном враче? А, вот я это к чему... Знаете, мне намного легче понимать, что человек говорит, когда я вижу его лицо, и в особенности речевые кривляния рта, чем когда я этого не могу видеть.

[САМОЕ НЕПРИЯТНОЕ...]Замечу, кстати, что даже родную русскую речь понимать становится всё труднее. В старое доброе время речь была
н е т о р о п л и в о й,  м е ж д у  с л о в а м и  д е л а л и с ь   п а у з ы. 
Понятно, да? Теперь же все тараторят со скоростью спутника, когда его запускают на орбиту. Правда не лишне заметить, что вот во времена первого спутника люди как раз говорили медленнее, намного медленнее.

В то время в наших школах в качестве иностранного преподавали по большой части английский. На уроках отрабатывалась в основном грамматика. Обучение устной разговорной речи не поощрялось. Причина очевидна -   детям и не полагалось болтать с иностранцами, большинство из них ведь капиталисты, а остальные – само собой, шпионы. Так что главное дело – грамматика и адаптированные рассказы по мотивам произведений Чарльза Диккенса, чтобы не промахнуться.  Стоит ли удивляться, что когда советские  выезжали  за рубеж, они едва-едва понимали, что говорят их собеседники. И не удивительно, ведь те не владели правильной грамматикой!

И вот1990-е. Демократия. Всяческие послабления. А в школе ослабевает преподавание грамматики иностранного языка. Грамматическая база начинает постепенно размываться. Но как ни прискорбно, обучение навыкам разговорной речи не заполняет образовавшийся вакуум.
Удивительно ли, что теперь почти никто не может сказать на том же английском почти ничего.
Но не будем отчаиваться, ведь у нас есть кое-что в запасе!
Среди наших любимых фраз, ставшие уже крылатыми:


Hi! Привет!
Bye! Пока!
OK! ОК!
NO WAY! ДА ТЫ ЧО?/оно же ФИГ!,
How much? Сколько?
A bucket of black caviar and a bottle of … Ведёрко чёрной икры и бутылку…
впрочем, додумайте фразу до конца сами!


[THE WOES OF MASTERING ENGLISH]
THE WOES OF MASTERING ENGLISH
English may be the lingua franca of the modern world, but it is not all that easy to master. Not even all the English speak good English, if by good English we mean King’s English.
Some Englishmen speak cockney. For a foreigner it is easier to understand what a dentist says when your mouth is open so wide you cannot see his, than what a bus driver says, let alone a trucker.
Now, about that dentist. You know, I find it much easier to understand what people say when I see their faces, especially when I can see the contortions that their mouths make when speaking.
And I must say that it is more and more difficult for me to understand even my mother tongue - Russian! For one thing, in the good old days people spoke s l o w l y! T h e r e   w e r e    p a u s e s   be t w e e n  w o r d s. Get what I mean? Now they chatter away at the speed of a sputnik being launched into outer space. At the time of the first sputnik, it must be said, people used to speak slower, much slower, than today.

At that time Russian kids were mostly taught English as a foreign language at school. Classes were mostly centered around teaching grammar. Speaking was not encouraged, for the obvious reason that kids were not supposed to be speaking to foreigners, most of whom were capitalists, and the rest of them – spies, of course. So, it was grammar and adapted stories from Charles Dickens, to be on the safe side. Small wonder, when a Russian got abroad, he or she could hardly understand anything anybody was saying. For the simple reason that nobody else used the correct grammar.

1990s. Democracy brings relaxation of a lot of rules in the country. And I must say, the teaching of grammar at school is no longer a must. Sadly, grammar erodes. But the teaching of speaking skills has not replaced the vacuum. Small wonder, nobody can hardly say anything in English. But among our favorites are:
Hi!
Bye!
OK!
NO WAY!,
How much?
A bucket of
black caviar and a bottle of …
well, you’ll have to guess of what!

Текст и рисунок автора.
also published at:
http://lingvostar.wordpress.com/?p=5&shareadraft=52f3ecb4ed4a5
также http://botrossoff.ya.ru/replies.xml?item_no=7
Добавьтесь в друзья! Нажмите кнопку: Статус друга
Сделайте репост записи, нажмите любую кнопку ниже!
А лучше - все подряд!
Tags: ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, ТЕКСТ ДЛЯ ЧТЕНИЯ И ОБСУЖДЕНИЯ, ЯЗЫК И МИР
Subscribe

Posts from This Journal “ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ” Tag

promo fontyler april 10, 13:42 4
Buy for 10 tokens
Что мы читаем на этой гифке? - R U talking to me? - Love this guy. Вторая строчка (вторая реплика того же персонажа) Love this guy затруднений не вызывает. Мне нравится этот парень А что такое R, U и 2? R - сокращённо are - так же точно звучит и название буквы R…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 49 comments