?

Log in

No account? Create an account

January 12th, 2014

Взгляните на этот двойной портрет молодых дам с младенцами.
800px-British_School_17th_century_-_The_Cholmondeley_Ladies_-_Google_Art_Project

Портрет выставлен в галерее Тейт в Лондоне. Он украшает обложки каталогов и висит в зале практически постоянно. Посетителям галереи он неизменно нравится, может быть потому, что тема матери и дитя вечна, а может быть потому, что он до сих пор не раскрыл всех своих загадок...

[Доподлинно известно только...]
Доподлинно известно только, что на портрете изображены сёстры  Cholmondeley. Их фамилия не зря написана здесь по-английски. Первый вопрос, который должен бы возникнуть у исследователя ли, читателя ли текста на английском языке, посетителя ли галереи Тейт – как следует произносить эту фамилию? Казалось бы, ответ должен быть простым – это сёстры Чолмондели. И надо сказать, что в Интернете можно найти несколько почти дословно повторяющих друг друга статей, в которых говорится о портрете сестёр Чолмондели. Поискав информацию о Чолмондели на русском языке, можно найти, в частности, сведения о маркизах Чолмондели. Есть и писательница Мэри Чолмондели, которая, правда, не является родственницей изображённых на портрете сетёр.

То есть, можно без зазрения совести говорить о сёстрах Чолмондели? Отнюдь НЕТ! Это же английский язык! А в английском, как гласит один небезызвестный анекдот, если написано Париж, то следует читать... Лондон.
Так вот, фамилию Cholmondeley следует произносить Chumley, то есть, Чамли!


Об этом говорится, в частности: pronounced Chumley на сайте London, RePresenting Britain, на сайте галереи Тейт, посвящённом этой картине; помимо всего прочего, именно так произносит эту фамилию куратор галереи в видео, посвящённом этой картине (чтобы его посмотреть, придётся нажать на отсылку, по-иному видео вставить не удалось).

Кстати сказать, писательница, которую здесь, вслед за сайтами на русском языке, мы назвали Мэри Чолмондели, также должна именоваться Мэри Чамли. Причём Википедия (Wikipedia) указывает, c помощью транскрипционных значков, как следует произносить фамилию: usually pronounced /ˈtʃʌmli/ = обычно произносится Чамли. Мэри Чамли, ставшая небезызвестным автором по обе стороны Атлантики, помимо всего прочего пародировала лицемерие священнослужителей, за что удостоилась даже порицания с кафедры проповедника в Лондоне… Впрочем, не об этом сейчас речь, поэтому не станем отвлекаться. Пока что нам важно было выяснить, как следует правильно произносить её фамилию на русском языке.

Итак, мы раскрыли одну лингвистическую загадку и знаем теперь, как произносится фамилия сестёр Cholmondeley.
Казалось бы, что в имени тебе моём? Не всё ли равно, как произнести фамилию? Не всё ли равно, Чолмондели или Чамли? Не всё ли равно, ехать в Астрахань, или в Архангельск? Не всё ли равно, если в известной, но подзабытой песне, слова стали звучать вместо
На материк, на Магадан ушёл последний караван’ – ‘На Воркуту, на Магадан ушёл последний караван’…
Если всё равно, то всё уходит в точку, в одну большую чёрную дыру…


А когда был написан портрет? И кем?
Почему дамы сидят на кровати?
Ответы на эти вопросы также потребуют специального расследования.
И это отдельный лингвистический дететив.
Продолжение следует. Скорее всего...

Указание на то, как следует произносить фамилию Cholmondeley здесь:



Посмотрите видео, в котором рассказывается об этом портрете. Оно опубликовано в посте:

The Cholmondeley Ladies http://fontyler.livejournal.com/98634.html




ДОБАВЛЯЙТЕСЬ В ДРУЗЬЯ! НАЖМИТЕ НА ЭТУ КНОПКУ: Статус друга
ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ, ЧТОБЫ ЯФОНТАЙЛЕР ЗНАЛ ОБ ЭТОМ, И МЫ СТАНЕМ ДРУЗЬЯМИ!
promo fontyler november 21, 2015 09:43 4
Buy for 10 tokens
МИШЕЛЬ САРДУ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ Так , что побледнеет маркиз де Сад Так , что покраснеют путаны на панелях Так , что эхо будет повторять лишь мольбы о пощаде Так , что задрожат стены Иерихона ​* Je Vais t'Aimer…
Посмотрите примечательный подкаст с английскими идиомами, включающими названия фруктов.
Вся речь за кадром записывается на экране, причём практически полностью, совпадение можно оценить как 99,99%: погрешности самые незначительные. Поэтому с подкастом могут плодотворно поработать практически все, кто усвоил английский в пределах школьной программы.

Как сказать по-английски 'зеница ока'? Какой фрукт упоминается в этой идиоме? А что значит to go bananas?..
Посмотрите это видео. Речь не скорострельная, чёткая и вполне приемлемая для лиц, окончивших среднюю школу.


Внимание, обсуждая идиомы с яблоками, автор приводит живописные полотна с обнажёнными Адамом и Евой.
Будем надеяться, Библейская это не станет яблоком раздора!


Fruit Idioms | Learn English | Idioms


ДОБАВЛЯЙТЕСЬ В ДРУЗЬЯ! НАЖМИТЕ НА ЭТУ КНОПКУ: Статус друга
ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ, ЧТОБЫ ЯФОНТАЙЛЕР ЗНАЛ ОБ ЭТОМ, И МЫ СТАНЕМ ДРУЗЬЯМИ!

Profile

Irina
fontyler
Ирина

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek