May 26th, 2014

Irina

MEMORIAL DAY - ДЕНЬ ПОМИНОВЕНИЯ

Memorial Day - День поминовения, День памяти павших, отмечается в США в последний понедельник последнего месяца весны. В этом году он приходится на 26 мая. Этот день стали отмечать с 1868 года, когда было принято решение отдавать дань памяти павшим в Гражданской войне (1861 - 1865гг.), а их насчитывают 600 000 человек.

memorial-day-2014
В настоящее же время это день памяти всех американских военнослужащих, павших в войнах, которые после 1865 года проходили уже вне территории США.
День поминовения - это национальный праздник, и он широко отмечается. На кладбищах и в церквах проходят церемонии, поминают павших и дома, на пикниках и за барбекю.

В какой-то степени этому празднику посвящена патриотическая песня Арлингтон Трейса Адкинса (родился в 1962 году, исполняет песни в стиле кантри).

Арлингтонское национальное кладбище (Arlington National Cemetery) - это военное кладбище в пригороде Вашингтона. На его территории площадью около 3 квадратных километров захоронены участники войн, президенты, асронавты. Здесь покоится уже около 300 тыс. человек.

4wla6HaFimages-2Trace-Adkins-2010-300-01
[СЛОВА ПЕСНИ:]

И мечтать не мог, что я здесь упокоюсь
Я-то думал, что доживу до старости в своём родном городе,
А они дали мне этот надел земли

Выше по улице, на холме, стоит большой Белый Дом
И тот, кто там живёт, плакал, когда меня привезли домой
Солдаты сложили флаг и сказали маме и папе:- Мы гордимся вашим сыном.

Я горд тем, что я здесь, в таком тихом и спокойном месте
Я на священной земле
Здесь у нас собралась замечательная компания
И я благодарен тем, кто благодарен нам за то, что сделали мы

Я могу покоиться с миром
Я один из избранных
Я в Арлингтоне

Помню, как папочка привёл меня сюда, когда мне исполнилось 8 годиков
Мы целый день искали могилу дедушки.
И когда мы нашли его крест, папа сказал, что это цена, которую мы заплатили за нашу свободу

И вот теперь я здесь, нас разделяет тысяча надгробных памятных камней
Он узнал меня как только я сюда прибыл
У меня мороз пошёл по коже, когда он щёлкнул каблуками и отдал мне честь

Каждый раз, когда я слышу залп из 21 ружья, я знаю, привезли ещё одного героя
Мы избранные, мы на Арлингтонском кладбище.
Да, прах к праху.
Не плачте о нас, ведь мы на Арлингтьонском кладбище




[LYRICS:]

I never thought that this is where I'd settle down.
I thought I'd die an old man back in my hometown.
They gave me this plot of land,
Me and some other men,
for a job well done.

There's a big White House sits on a hill just up the road.
The man inside, he cried the day they brought me home.
They folded up a flag

and told my Mom and Dad:
"We're proud of your son."

And I'm proud to be on this peaceful piece of property.

I'm on sacred ground
and I'm in the best of company.
I'm thankful for those thankful for the things I've done.
I can rest in peace;
I'm one of the chosen ones:

I made it to Arlington.

I remember Daddy brought me here when I was eight.
We searched all day to find out where my grand-dad lay.

And when we finally found that cross,
He said: "Son, this is what it cost to keep us free."


Now here I am, a thousand stones away from him.
He recognized me on the first day I came in.

And it gave me a chill when he clicked his heels,
And saluted me.


And I'm proud to be on this peaceful piece of property.
I'm on sacred ground and I'm in the best of company.

And I'm thankful for those thankful for the things I've done.
I can rest in peace;
I'm one of the chosen ones:
I made it to Arlington.

And every time I hear twenty-one guns,
I know they brought another hero home to us.
And I'm proud to be on this peaceful piece of property.
I'm on sacred ground and I'm in the best of company.
We're thankful for those thankful for the things we've done.
We can rest in peace;
'Cause we are the chosen ones:
We made it to Arlington.
Yeah, dust to dust,

Don't cry for us:
We made it to Arlington.

Помянем мысленно и мы тех солдат, которые пали в боях с фашистской Германией...


promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

"НАСКАЛЬНАЯ" ЖИВОПИСЬ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА

Наскльная живопись - это бесценное свидетельство того, что наши предки отличались от обезьян не только интеллектом, но и чувством прекрасного.
0003
Не чужд прекрасного и современный человек. Так, в Лос-Анджелесе шедевры нарисованы прямо на стенах домов. Искусство, так сказать, в массы! Настенные росписи, украшающие здания и эстакады, привносят в городской ландшафт особый колорит.

Продолжение в LOS ANGELES MURALS. ФРЕСКИ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
Irina

LOS ANGELES MURALS. ФРЕСКИ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА

7A79FF8C-FA93-4B96-89A5-D0A2E73A6A2C_w640_r1_s_cx0_cy6_cw0

[Murals Add to Color of Los Angeles]

Los Angeles is famous for its murals. The artwork covers the sides of buildings and bridges over busy roads. They add color and personality to the city.

Many people drive by a huge mural of the Los Angeles Chamber Orchestra every day as they go to or from work. The mural is easily seen from a major road near the city center.

Kent Twitchell created the mural in 1991. Twenty years earlier, he painted another mural on the side of a two-floor house.

“I decided to paint my favorite actor -- Steve McQueen. You know, I, I didn’t fancy myself as being some heavy-duty modernist artist. I just painted what felt good to me.”
               
Photographs of that Steve McQueen mural made Kent Twitchell famous.

His other works include a work in honor of the 1984 Los Angeles Olympics and paintings of America’s founding fathers. Some important murals, however, have been painted over or damaged.

“I was so naïve I thought I was living in Florence, and that people would just appreciate it and, and love it. But that didn’t turn out to be the case in many instances, and a lot of the, the great L.A. murals are gone now.”

Some historic art in Los Angeles has been repaired. Leslie Rainer is with the Getty Conservation Institute. She says experts carefully repaired a mural from 1932 by visiting Mexican artist David Alfaro Siqueiros.

“He painted this very controversial image of a crucified central figure with an eagle looming above him, and some revolutionaries aiming their rifles at the eagle.”

She says the message of the painting is not clear. The eagle could represent the United States or Mexico. Each country has chosen the bird as its national symbol. But local leaders objected to the image, so workers painted over the Siqueiros mural. Yet the mural served to motivate and influence other artists over the past half century.

Artist Lydia Emily uses wall art to express a social message. In one mural, she tells the story of a victim of the sex trade. The artist says her work shows the face of the young woman named Jessica and a bird that represents freedom.

“I did an interview with Jessica where I learned her entire story -- how she was kidnapped, how she was sexually trafficked for her whole life, how she was rescued, how she became who she is today. And then I tried to paint the narrative.”

Lydia Emily also painted a mural in Skid Row, a neighborhood where many homeless people live. It shows an African woman of the Masai tribe and native birds of Kenya. The artist says the image represents the difficult life of the world’s indigenous, native, peoples.

Los Angeles officials once opposed murals and other street art.  Now they are providing support, as long as the owner of the property gives permission. Officials recently eased rules about street murals in an effort to get more art and color in the city.

Лос-Анджелес славится настенной росписью. Вот женщина фотографитует изображение на стене городского камерного оркестра. Художник Кент Твитчелл создал картину в 1991 году. А за двадцать лет до этого он нарисовал своего любимого артиста Стива МакКвина. Её фотографии сделали художника знаменитым.

К сожалееию, не вся живопись на стенах зданий должным образом охраняется. Так, недавно пришлось восстанвливать работу знаменитого художника-монументалиста из Мексики Давида Альфара Сикейроса (1896 – 1974). Вот снимок этого произведения, созданного в 1932 году.
fullmural_2
Сикейрос изобразил фигуру распятого человека, а над ним орла. Орёл, как считают некоторые искусствоведы, может символизировать как США, так и Мексику, поскольку входит в официальную символику обоих государств.
Но мне представляется, что зная живопись и взгляды Сикейроса-коммуниста, можно смело утверждать: в данном случае орёл всё-таки американский, тем более что на фреске в него целятся фигуры революционеров. Как бы там ни было, но власти Лос-Анджелеса приняли решение фреску замуровать закрасить!   Забавно, что портреты артистов Голивуда целёхоньки!
220px-Palacio_de_Bellas_Artes_-_Mural_La_Nueva_Democracia_Siqueiros_2
Давид Сикейрос. Демократия, разрывающая свои оковы.