November 8th, 2014

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ЮТА - ГОРЫ И ЛЮДИ

Mother nature, Utah
MOTHER NATURE, UTAH






1181px-Utah_in_United_States.svg
The State of Utah
Штат Юта


  utahmap


The Rocky Mountains
Скалистые горы
[THE ROCKIES]
 Monument-Valley-Utah-51

 Natural-Bridges-Natl-Monument-Sipapu-Bridge-UT-41

 utah
The Rocky Mountains, or the Rockies

The name "Utah" comes from the name of the Ute [ˈjuːt] tribe. It means "people of the mountains" in the Ute language.

Название штата Юта происходит от племёт Юта, населявших эту местность в доколумбовы времена. На языке Юта это слово  означало "народ гор".
Chief Ignacio

[ЮТЫ? КАКИЕ ЮТЫ?]


Buckskin Charlie
- Юты? - переспросит иной любознательный читатель. - Это же германское племя!
Ancient_German_Family
Семейство древних германцев

Да, действительно, Юты были германским племенем, которые переселились вместе с Аглами и Саксами  из материковой Европы на остров, который теперь мы знаем как Великобританию. Но наименование этого германского племени - Jutes.





Так что к племени Юта Североамериканских индейцев Юты-германцы отношения не имеет, по крайней мере в оборимый исторический период. Однако все люди-братья, но эту истину англо-саксы забыли, когда явились на территорию Севыерной Америки и уничтожили, в частности, и племена Юта подти под корень.







[SOURCES]https://www.southernute-nsn.gov
https://ru.wikipedia.org/wiki/Древние_германцы#mediaviewer/File:Ancient_German_Family.jpg
Irina

ДЕЛИСЬ С МИРОМ ТЕМ, ЧТО МИР ДАЁТ ТЕБЕ!


mayaangelou
MAYA ANGELOU
Майя Энджелоу

[БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА]
Майя Энджелоу (1928 - 2014) – американская писательница и борец за гражданские права. Всемирную известность принесла ей автобиографическая книга “Я знаю. отчего птица поёт в клетке”  (I know Why the Caged Bird Sings [1969])


IF YOU GET, GIVE, IF YOU LEARN, TEACH.

[IF YOU GET...]
Если получил - поделись, если научился - научи!




Irina

СЛАДКО СПАТЬ-ПОЧИВАТЬ

По-русски мы говорим: спать мертвецким сном, спать без задних ног.
Вот этот щенок, например, спит без задних лап... Ой, нет, так сказать нельзя! Он всё равно спит без задних ног.

А по-английски мы скажем, что он спит как бревно! He sleeps like a log! Nothing can wake him up! - Его не разбудить.


[НЕМНОГО ГРАММАТИКИ :((]
Обратите внимание на то, что если мы считаем, что это мальчик, мы можем употребить местоимение he, в противном случае следовало бы сказать it.  


А вот ещё иллюстрации идиомы to sleep like a log:

sleep_like_a_log
[+1]


sleepinglikealog



Do you sleep like a log?


Irina

КАК НАШИ ГОДЫ-ТО ЛЕТЯТ!

И хором бабушки твердят:
«Как наши годы-то летят!»
А.С. Пушкин "Евгений Онегин"


Да, время неумолимо убыстряет ход.

Помнится, в какой-то передаче про Тибет рассказывалось о том, что если раньше один важный для тибетцев праздник отмечали раз в 20 лет, то теперь его празднуют каждый год, потому что колесо времени стало вращаться быстрее!

Mandala


А ведь там жизнь ближе к Природе - подчас, ни тебе телевизора, ни тебе интернета... Почему же время ускоряется и ускоряется даже там?
Разгадка найдена:
time flies!

[TIME FLIES]

Time flies
Изображение с Google+
Всё дело в том, что слово fly в английском языке может быть:
глаголом - to fly (flew - flown) = летать, лететь
именем существительным - fly = муха

Удивительно ли после этого, что время летит?

Irina

ОПЕРА 'ПОХИЩЕНИЕ ИЗ СЕРАЛЯ' МОЦАРТА В ПАРИЖЕ - НОВАЯ ПОСТАНОВКА

Grand Opera
ФАСАД ЗДАНИЯ ГРАНД ОПЕРА В ПАРИЖЕ




[IN ENGLISH]
The magic of Mozart's 'Seraglio' at the Paris Opera

The Paris Opera, an architectural gem of the second half of the 19th century, presents Mozart's "Abduction from Seraglio".
The opera set in an imaginary Orient is inspired by the ideals of the Age of Enlightenment and is a celebration of fidelity, tolerance, and clemency. The director is the eclectic Zabou Breitman, whose innovative stagecraft includes the use of silent films to launch the performance.
“Musically, the overture is a sort of summary of what is to follow. But as this is a story where what happened before is important, I liked the idea of the audience understanding things from the outset, and that’s conveyed immediately in the silent films of the Twenties. So I wanted to use that device, which also helped evoke that atmosphere immediately.”
“Mozart can get away with anything! Everything is possible with him. And under his apparent lightness, and I love that, there’s a sort of bitterness, nostalgia.
“The arias, they all bring tears to my eyes. Of course, as this is an opera, we know that everything is both true and not true at the same time. It’s Chaplin’s ‘City Lights’… it’s life’s absolute and terrible mockery and nothing is fun if we forget that death itself is kind of funny.”
“One thing I really love is the quartet – it’s like the whole opera in miniature, as if the singers were singing over the model of the show. Every single feeling is contained in the quartet, and the artists are like puppets repeating it all over again. It’s like looking through the window in a painting.”
“Each time one of them sings, he or she becomes my favourite character … I think: ‘I prefer her! Oh! No, I prefer him!’ As soon as they start singing, I change my mind. Really, I just love them! And I’m so incredibly lucky to work with such amazing artists!”




“Похищение из сераля” в Париже: Моцарт с ноткой Чаплина
Парижский оперный театр, архитектурная жемчужина второй половины XIX-го столетия, представляет “Похищение из сераля” Моцарта. Эта  опера,  действие которой происходит на воображаемом Востоке, воспевает верность, терпимость и милосердие.
[Spoiler (click to open)]Режиссёр-постановщик Забу Брайтман решила сопроводить увертюру к опере показом отрывков из немого кино.
Забу Брайтман: - Увертюра как бы резюмирует эпизоды всей оперы. И так как по сюжету важно то, что произошло до основных событтй оперы, мне захотелось их предвосхитить. В немых фильмах умели выстроить завязку. Поэтому я решила использовать этот формат.
- Моцарт даёт безграничный простор для творческого воображения, -  подчёркивает
Забу Брайтман. - Здесь всё возможно, всё разрешено. И в этой внешней лёгкости, которую я обожаю, есть горечь, ностальгия. Эти арии меня доводят до слёз. То есть, это опера: мы знаем, что это неправда и, в то же время, всё это - правда. Это как “Огни большого города” Чаплина – осмеяние жизни, абсолютное и жуткое, и всё совершенно безрадостно, если не принимать во внимание, что и сама смерть в чём-то забавна.
- Есть одна вещь, которая мне особенно нравится, это квартет солистов, он как опера в миниатюре.
Каждый раз, когда они поют,  я говорю себе: "Мне больше нравится она! Нет, он!". Каждый раз, когда кто-то из них начинает петь, он становится моим любимым персонажем. Мне очень повезло, что я работаю с этими людьми. Работать с такими артистами - это огромное счастье”.


Послушаем также оперу Моцарта в её более традиционной, но не менее прекрасной постановке, причём на немецком языке.
Следует подчеркнуть, что Вольфганг Амадей Моцарт практически совершил подвиг в искусстве, отойдя от традиционного исполнения опер исключительно на языке итальянском и перейдя на исполнение произведений на родном немецком.




[SOURCES:]
Изображение: French Architecture. Facade of the Grand Opera House, Paris
Новость на английском: http://www.euronews.com/2014/10/30/the-magic-of-mozart-s-seraglio-at-the-paris-opera/
Текст на английском приведён в соответствие с аудио-дорожкой новости

http://ru.euronews.com/2014/10/30/the-magic-of-mozart-s-seraglio-at-the-paris-opera/
Текст на русском подвергся редакционной обработке