November 12th, 2014

Irina

ЖЕНЩИНА-ОЛЕНЬ ИЗ МИФОЛОГИИ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ

  DEER WOMAN
Deer-Woman

[СЛОВА…СЛОВА…СЛОВА...]
deer - олень
например: Look! There is a deer there!



dear - дорогой
например: Oh, dear! => О, вот это да!
Oh, dear, look, there is a deer there!


Как мы можем видеть, слова deer и dear различаются в написании, но совпадают в звучании, различтиь их можно только по контексту употребления.


Женщина-олень – персонаж мифологии Североамериканских индейцев. Она может являться в образе старухи, молоденькой красавицы или оленя. Считается, что у неё человеческий торс на теле белохвостого оленя.
  white-tailed-deer-5
Белохвостый олень

[ЛЮБОПЫТНО, ЧТО...]Иногда она предстаёт в человеческом облике и её могут выдать только сторпы ног, вернее, копытца, да ещё карие глаза как у лани.
Deer_woman
Deer-Woman

Иногда она завлекает мужчин в чащу леса, и если несчастный не опомнится вовремя и не даст дёру, она может его затоптать насмерть. Но чаще она является людям как знак беды, чтобы предупредить человека или дать ему знать, что нужно начать меняться.


Женщина-олень, или Леди-олень, как её иногда называют, непрочь потанцевать. Она может тайком присоединиться к людям, когда они все вместе празднуют, а ускользнуть также незаметно, как только утихнет бой барабана.


Старики утверждают, что её можно прогнать, если закурить табак и запеть специальные заклинания.  Развеять её чары можно, если уставиться на её ноги, которые на самом-то деле – копыта. И когда она поймёт, что распознали, она убежит…


Не правда ли, сказания о Женщине-Олене –это удивительный памятник духовной культуры. Посмотрите, как содержание совпадает, например, с русскими сказками – Баба-Яга тоже может являться человеку в различных обличиях. А Кентавр в древнегреческой традиции - это и мужчина, и конь одновременно.


   Kentaurus
Пьяный кентавр на свадьбе

Впрочем, были и женщины-кентавры.

  Brooklyn_Museum_-_Centauress_-_John_La_Farge_-_overall
Кентаврица



   centaur_fighting
Кертавр сражается
[DEER WOMAN (adapted)]
Deer Woman is a woman in Native American mythology, in and around Oklahoma, The Western United States and The Pacific Northwest. She allegedly appears at various times as an old woman, or a young beauitful girl, or a deer. Some say she has a human female upper body and the lower body of a white-tailed deer. Deer Woman is often said to have all the features of a normal young woman, except her feet which are shaped like deer hooves and her brown deer's eyes.
The Deer Woman, or the Deer Lady, is said to sometimes be seen as a beautiful woman behind a bush, calling to men to come over. Men who follow her often notice too late that she is not a natural woman and are then stomped to death.
Other stories and traditions say that to see her is a sign of personal transformation or a warning.
Deer Woman is also said to be fond of dancing and will sometimes join a communal dance unnoticed leaving only when the drum beating stops.
Some say, she can be banished through the use of tobacco and chant. Others say that you can break her spell by looking at her feet, which are in fact hooves. Once she is recognized for what she is, she runs away.

Adapted  from a Wike text



  DeerWoman


[SOURCES:]
Deer-Woman image from Native American Encyclopedia: Native American Shape-Shifter Stories: Deer Woman And The Living Myth Of The Dreamtime
Белохвостый олень, фото отсюда: http://www.tepid.ru/white-tailed-deer.html
Deer-Woman: http://cryptidz.wikia.com/wiki/Deer_Woman
DeerWoman% http://www.angelfire.com/ga4/runningwolf/DeerWoman.jpg
Кентаврица: Brooklyn_Museum_-_Centauress_-_John_La_Farge_-_overall
Кертавр сражается: http://www.bbc.co.uk/schools/primaryhistory/ancient_greeks/arts_and_theatre/
Пьяный кентавр на свадьбе: http://www.theoi.com/Georgikos/KentaurosEurytion1.html

   Deer-Woman-500-x-873


promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

КАК ВАЖНО... НЕ БЫТЬ ЖУЮЩИМ

Британский таблоид The Daily Mail пишет, что Барак Обама оскорбил лучшие чувства китайцев во время саммита АТЭС в Пекине. Прибыв на одно из мероприятий, он вышел из лимузина,.. жуя жвачку.
ld/2014/11/10/obama-gum-chewing-riles-some-chinese/18801757

[ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ!]

А ведь китайская сторона сделала всё, дабы провести роскошную встречу в верхах.
Дошло до того, что пекинцев замучали инструктажами о правилах поведения, чтобы иностранцы, прибыв на саммит, не чувствовали себя не в своей тарелке.
Президент же одной из ведущих стран мира позволил себе жевать жвачку, словно какой "рэпер" или "бездельник" (idler). "Obama Called a "Careless Rapper" by the Chinese. I'm laughing so hard my socks are curling up." - "Обаму назвали "беспечным рэпером". Курам на смех. (Написала в Твиттере @hannahljblake)


Нужно заметить, что Китай, как и Англия, бывшая метрополия США, весьма привержен соблюдению всевозможных правил этикета и недоумевает, когда другие, менее культурные народы, как например, американцы, об этих сложностях и понятия не имеют.

chew

Барак Обама также был замечен жующим жвачку во время похорон Нельсона Манделы и во время официальной церемонии в честь 70-й годовщины высадки войск союзников в Нормандии.
Дело в том, что он бросил курить и часто жует жевательную резинку никоретте, чтобы справиться с пагубным пристрастием, но она, очевидно, не помогает.

От всей души желая президенту Обаме справиться с пристрастием к тобакокурению, нельзя не заметить, что предаваться жеванию резинки на официальных мероприятиях - это грубое нарушение этикета и протокола.


Gum

to chew - жевать
Жевать всегда,
Жевать везде,
До дней последних донца... :))



[Video source:]
Video source: http://www.usatoday.com/story/news/world/2014/11/10/obama-gum-chewing-riles-some-chinese/18801757/

[Светить всегда...]

Светить всегда,/ светить везде, / до дней последних донца, / светить - / и никаких гвоздей! / Вот лозунг мой - / и солнца! - Владимир Маяковский

Irina

Santa Maria de la mer - Mireille Mathieu

МИРЕЙ МАТЬЁ ПРАЗДНУЕТ ЮБИЛЕЙ - 50 ЛЕТ НА СЦЕНЕ!


[PAROLES:]La statue regarde la mer qui vagabonde
Sous le bleu du ciel sans hiver au bout du monde
Et la
Mère qui porte l´Enfant a le cœur tendre
Aux prières des paysans qui lui demandent

Plein de pluie sur nos plaines

Santa Maria
Plein de blé sur nos terres
Dans nos maisons plein de fleurs
Protégez ceux que j´aime
Santa
Maria
Donnez-leur la lumière
D´un sourire au cœur


La statue a des amoureux pleins de promesse
Et parfois je la prie des yeux quand tu me blesses
Et la Mère qui porte l´Enfant n´a qu´une histoire
Et c´est celle de tous ces gens venus pour croire.

Plein de pluie sur nos plaines
Santa Maria
Plein de blé sur nos terres
Dans nos maisons plein de fleurs
Protégez ceux que j´aime
Santa Maria
Donnez-leur la lumière
D´un sourire au cœur
Donnez-leur la lumière
D´un sourire au cœur



Mireille Mathieu
[СЛОВА:]
Статуя взирает на игривые морские волны.
Не ведая зимы,
Они плещутся под лазурью небес на самом краю света.
И к нежному сердцу Матери, обнимающей Младенца,
Обращены молитвы крестьян:

Напои дождевою влагой наши поля,
Дева Мария,
Пошли нашим землям богатый урожай
И нашим домам процветание!
Защити тех, кто нам дорог, Дева Мария,
Озари наши сердца сиянием улыбки

Статуя влечет к себе влюбленных, исполненных обещаний,
Бывает, и я обращаю к ней взор, исполненный мольбы, когда ты ранишь меня ...
И Мать, которая держит в объятьях Дитя, понимает
Всех людей, пришедших в мир, чтобы верить

Напои дождевою влагой наши поля,
Дева Мария,
Пошли нашим землям богатый урожай
И нашим домам процветание!
Защити тех, кто нам дорог, Дева Мария,
Озари наши сердца сиянием улыбки

Напои дождевою влагой наши поля,
Дева Мария,
Пошли нашим землям богатый урожай
И нашим домам процветание!
Защити тех, кто нам дорог, Дева Мария,
Озари наши сердца сиянием улыбки,
Озари наши сердца сиянием улыбки!