February 1st, 2015

Irina

DOUBT (СОМНЕНИЕ) - ПРЕРВАННЫЙ УРОК

Посмотрим отрывок из фильма Doubt (2008) – Сомнение. В нём играют великолепные актёры: Мерил Стрипп, Филипп Хоффман, Эми Адамс.
Содержание фильма пересказывать нет смысла – о нём много писали, есть и подробные статьи в Википедии: и о фильме, и о пьесе, по которой он снят. А Мой верный Фонтайлер планитует привести в своём журнале ещё не один отрывок из этого фильма :)

Приводящийся в данной записи отрывок выбран не потому, что он раскрывает ход сюжета, но по совершенно другим причинам, а их две – показать любящего детей, увлечённого своей работой преподавателя и продемонстрировать уже знакомую нам цитату из речи Франклина Рузвельта: The only thing we have to fear is fear itself Единственное, чего нам следует опасаться – это самого страха – на уроке рассказывается как раз о Франклине Рузвельте и цитируются его слова. Учительница – монахиня, любящая, добрая, наивная. На урок приходит директор католической школы в Бронксе, тоже монахиня, но это человек без любви в сердце, не сомневающийся в своей правоте, легко судящая и осуждающая других. Как же она может судить и осуждать, если она христианка, тем более – монахиня? Но согласитесь, это встречается очень часто…

Не будем сейчас вдаваться в подробности, отметим только, что директрисса прерывает урок, отвлекает детей от темы занятия, здоровается с учительницей не сразу, говорит устрашающим голосом – и всё во имя дисциплины, как она её понимает. Любопытно, что как раз в это время и звучат слова о страхе, которого одного и стоит опасаться.

Приглашаю Вас посмотреть этот отрывок. Он на английском. Но не пугайтесь! Под катом приводится полная расшифровка того, что говорят персонажи.
А если возникли затруднения с просмотром, напишите мне, мы подумаем вместе, как быть!
Уверена, всё получится прекрасно, нужно только вслушаться в речь! И посмотреть отрывок раза 2-3, вот увидите, Вы всё услышите!!!
[И ПОЛНЫЙ ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ:]
-Take out your history books, please. Turn to page 683.
-Yes, Ralph.
-I forgot my history book.
- You can look on with Raymond.
- Mr London?
-Do you have your history book?
-No, Sister.
-Share with Mr Malloy, please.
-Do I have to? His breath stinks!
- I'm sure Mr Malloy's breath is just fine.
- Be seated.
- Franklin Delano Roosevelt was the 32nd president of the United States.
- That barrette out of your hair, Miss Horan.
- Yes, Sister.
- Morning, Sister James. Continue.
- Franklin D. Roosevelt, together with Abraham Lincoln and John Fitzgerald Kennedy, was perhaps our greatest president. When he assumed office,  13 million people in this country were unemployed. They'd lost hope, and President Roosevelt said to these people, "The only thing we have to fear
is fear itself." What did he mean by that? James?
- I think he was trying to say there's nothing really wrong. You know? So don't get so emotional.
-Maybe. Maybe he was saying that the world is good and we need only work together to overcome our problems.
- What's this, Mr Conroy?
- I don't know, Sister.
- You don't know you have a wire coming out of your ear?
- No.
- No, Sister. I didn't.
- You come with me, boy.
- Go.
- Who knows what the New Deal was?
- I love this song.
barette [ bəˈret ] -  заколка для волос







КТО СКАЗАЛ? В КОТОРЫЙ КРИЗИС?
КТО СКАЗАЛ? В КОТОРЫЙ КРИЗИС? Подведём итоги!
promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

YOUR LOVE - Ennio Morricone and Dulce Pontes


ТВОЯ ЛЮБОВЬ
Your Love
I woke and you were there

beside me in the night.

You touched me and calmed my fear,
turned darkness into light.

[I WOKE AND SAW...]I woke and saw you there
beside me as before

My heart leapt to find you near

to feel you close once more

To feel your love once more.

Your strength has made me strong

Though life tore us apart

and now when the night seems long
your love shines in my heart...

Your love shines in my heart.



My heart leapt = моё сердце подпрыгнуло ->
сердце чуть не выпрыгнуло из груди / сердце бешено заколотилось в груди


to leap (leapt - leapt) - прыгать, скакать
Произошение форм глагола: leap [transcription] leapt [transcription]

[ТВОЯ ЛЮБОВЬ]
ТВОЯ ЛЮБОВЬ
(Песня из фильма Однажды на диком западе)

Проснулся я, и ты была рядом
Рядом со мной в ночи
Прикосновение твоё
Успокоило страхи
Зажгло огонёк свечи

Я проснулся, ты рядом
Рядом со мной, как тогда
Сердце забилось
Я счастив – ты рядом,
Ты рядом со мной как всегда

Сила твоя меня делает сильным
Хоть жизнь разлучила нас
Одинокая ночь превращается в муку
Но знаю: любовь превозможет разлуку
Да, знаю: любовь превозможет разлуку

Перевод мне напел Фонтайлер






DANCE ME TO THE END OF LOVE - LEONARD COHEN