March 13th, 2015

Irina

SMILE! ПЯТНИЦА!

Smile its friday
SMILE! IT'S FRIDAY!
УЛЫБНИСЬ! ПЯТНИЦА ЖЕ!
Friday [ˈfraɪdɪ] - улыбаться
smile [smaɪl] - пятница... а может, и не пятница, а всё наоборот

Вы что-нибудь заметили?
Подсказка: перепутаны в словарике слова :((

Вот примерно так и ощущаешь себя, когда поначалу работаешь с делегацией в качестве устного переводчика. Через пару часов работы в голове начинает путаться и содержание, и форма:
Чего они сказали? Грамм, может быть, все 200? Иль заказали 300?..
И как сказать: что врУчат? А может быть, вручАт?

В общем, слушаем песенку про ворону и путаницу и радуемся, что мы не переводчики :))

А может, переводчики, как знать наверняка?
[И ДАЛЬШЕ:]
Переведём старушку, тра-ла-ла-ла--ла-ла--ла
Мы на другую сторону тра-ла-ла-ла--ла-ла--ла
И сумочку с пррдуктами поможем донести
А текст отложим в сторону:
Как можем мы синонимы, метафоры, антонимы,
Синекдохи, омонимы, а также гиперонимы
В точняк перевести?
Забудем эти трудности, лингвистики премудрости,
Зачем нам заморочечки с подтекстами, намёками, со смыслами глубокими?
Как можно до читателя их точно донести?
Не станем долго париться,
Пошли на солнце жариться
И что нам до читателей?
Не глупые, наверное,
Пусть сами всё поймут!
К тому ж могли б уж инглиш-то
И сами изучить!
Вот!

Тра-ла-ла-ла--ла-ла--ла
Тра-ла-ла-ла--ла-ла--ла
Тра-ла-ла-ла--ла-ла...
Песенку про переводчика мне напел мой верный Фонтайлер:)



[IMAGE SOURCE:]
Maaike Zuurmond, the Netherlands
promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ТЕРРИ ПРАТЧЕТТ УШЁЛ В СВОЙ ПЛОСКИЙ МИР

Скончался извстный английский писатель Терри Пратчетт. Ему было 66 лет. От боролся с развивавшейся болезнью Альцгеймера, но творчество продолжало держать его на плаву: последняя его книга опубликована в ушедшем году.

Terry_Pratchett_19_3230077b

Пратчетт создал свой особый сатиричный и фантазийный  "Плоский мир" (Discworld), который увлёк миллионы читателей, а после экранизации - и зрителей.
В общей сложности Терри Пратчетт написал более 70 повестей и романов, они были переведены на многие языки мира.
Писатель скончался у себя дома, в кругу семьи, а на кровати мирно дремала его кошка...


Вы это уже, конечно, знаете, ведь всё произошло ещё вчера вечером.
Но я хотела бы обратить внимание на то, как эта новость подана, например, в британской газете The Telegraph.

Итак, читаем:

Sir Terry Pratchett, author - obituary
Master of comic fantasy and creator of the Discworld series who sold more than 85 million books

Прежде всего давайте разберёмся со словами, возможно, для кого-то они новые. И никогда не лишнее освежить в памяти, как произносятся интернациональные слова:
author [ ˈɔːθəʳ] стоит ли пояснять, что это – автор, писатель
obituary [əˈbɪtjʊərɪ] – некролог, объявление о смерти человека
series [ˈsɪərɪz] -  цикл, серия, сериал
[ИТАК, ПО-РУССКИ ГОВОРЯ:]Некролог:
Сэр Терри Пратчетт, писатель,
Мастер комической фэнтэзи и создатель 'Плоского мира'. Было продано более 85 миллионов книг этого цикла.

2515782_Terry_Prat_3230050c

[И ДАЛЬШЕ:]Как видим, в подзаголовке некролога указано не что иное, как количество проданных книг: мерило успеха писателя, конечно же в этом.

Вспоминается давнишний эпизод из литературной жизни США. Просматривая подшивки газет, кажется 60х годов, я наткнулась на заметку о проведении в американскоих школах конкурса на лучшую рекламу произведений Эрнста Хемингуэя. Приз выиграла девчушка, которая указала, что Хемингуэй получает самый высокий гонорар (среди американских писателей) за каждое написанное им слово. Девочка написала самый короткий и самый действенный рекламный текст, понятый рядовому американцу: покупай книги Хемингуэя, ведь другие уже выложили и продолжают выкладывают за них деньги, значит, книги стоящие... прошу прощения за невольный каламбур.
Цифру гонорара за отдельное слово
Хемингуэя запомнить я, к сожалению, не потрудилась. Но в память врезался этот подход, это мерило творчества писателя, очевидное ребёнку из другого мира.

И вот теперь этот некролог…
Конечно, количество разошедшихся книг писателя – это важный показатель, никто с этим и не спорит. Но ставить его во главу угла, тем более, в некрологе… не знаю, мне кажется, здесь что-то не так...
807235_TERRY_PRATC_3230040b



[HEADLINE SOURCE:]http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/11467719/Sir-Terry-Pratchett-author-obituary.html