July 14th, 2019

Irina

НЬЮ-ЙОРК ВО МГЛЕ. СНОВА

Crimson.png
В субботу 13-го июля (в ночь на 14 июля по московскому времени) в Нью-Йорке произошло отключение электричества. В темноту погрузились некоторые районы Манхэттена и Верхний Вест-Сайд. По странному стечению обстоятельств авария произошла ровно через 42 года, в годовщину отключения электричества во всём Нью-Йорке в 1977 году, когда некоторые даже выбрасывались из окон, не выдерживая непривычной темноты. В 1977 году авария произошла в результате удара молнии, которая угодила в электроподстанцию. Устранение последствий заняло 25 часов. За это время было ограблено 1600 магазинов, в городе зарегистрировано более тысячи возгораний.

Black.png
ИЗ КОММЕНТАРИЕВ
Просто уму непостижимо. Никто не считает это событие зловещим. Вы хоть понимаете, что в большом городе случайное отключение электричества практически невозможно? Там же всё построено на том, что один агрегат является страховкой для другого? Это всё нарочно подстроено. Дайте волю воображению. Я полагаю, это заговор.


Restaurant.png
ИЗ КОММЕНТАРИЕВ
Денег не хватает? Так они печатают их быстрее, чем изготавливают рулоны туалетной бумаги

Elevators.png
ИЗ КОММЕНТАРИЕВ
Эти чёртовы русские вновь наносят удар.
(Впрочем, мне кажется, что этот комментарий - просто шуточка)

[READ MORE]
Manhattan Goes Dark: Major Power Outage Hits NYC On Anniversary Of 1977 Great Blackout
Exactly 42 years after a massive blackout caused by a lightning strike at an electrical substation plunged New York City into darkness for 25 hours (with looters raiding 1,600 stores and over a thousand fires set across the city)...
Manhattan is tonight in darkness as a widespread power outage has disrupted traffic lights, plunging several subway stations, businesses and tourist centers all across Midtown and Upper West Side into darkness as night falls.
Many people have reportedly been stuck in the elevators across the city’s high-rises.
And all those billionaires are stuck in their penthouses...

COMMENTS


  • Wow, can't believe the comments. None of you think this is sinister in anyway. Have you any idea how hard it is to have a black out by accident in a major city? They have back ups after back ups. This was done on purpose. Let your imagination run wild. My guess is, a cover up.

  • Those damn Russians strike again!!!

  • Running out of money ? They can print it faster than rolls of toilet paper.




promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ЛОГИКА ЯЗЫКА НЕ ВСЕГДА ЛОГИЧНА


Очень часто многозначное слово выражаtт смыслы прямо противоположные. Вот пример.
Читаем описание ноутбука:
Сегодня на Амазоне снижена на него цена, аж на £300:

  • There's no information on how long Microsoft is going to offer the laptop at such a great price, but expect it to be a fairly short window to get your hands on it.


  • Информации о том, как долго Микрософт будет держать эту … цену, нет. Но скорее всего времени в обрез, если вы хотите заполучить ноутбук в свои руки.


Рассмотрим фразу at such a great price. Мы знаем, что great – это великий:

  • Tolstoy is a great writer.

  • Толстой – великий писатель.

Так какую же цену просят за ноут? Если цена great, то она большая? очень большая?

Слово great - одно из частотнейших в современном английском языке и особенно его американском варианте. И означает оно, помимо прочего:

  • прекрасный / Прекрасно!/Замечательно/замечательный/ Роскошно!/роскошный…

Так что a great price – это прекрасная цена, а для покупателя прекрасная цена – это цена сниженная.
Вот и получается, что great - это и великий, и прекрасный, а в данном контексте речь идёт о сниженной цене.




Irina

БЕСПОРЯДКИ В ПАРИЖЕ В ДЕНЬ ВЗЯТИЯ БАСТИЛИИ

Обострение ситуации на Елисейских полях, занятых жёлтыми жилетами
Protesters broke into anti-government chants, knocking down security barriers and setting fire to garbage cans, resulting in the deployment of tear gas and other crowd control measures. Outside of AFP and Russia's RT / Ruptly, the MSM has largely ignored these protests.

[ДАЛЬШЕ БОЛЬШЕ]



Протестующие скандировали антиправительственные лозунги, валили заграждения, поджигали мусорные баки. Полиция применила слезоточивый газ и прочие меры усмирения толпы.
Кроме новостного агентства AFP (Agence France-Presse) и Russia Today/Ruptly мировые СМИ в основном оставили эти протесты без внимания.




Tensions on the Champs-Elysées, occupied by "yellow vests"