August 19th, 2019

Irina

КОГДА ПАРУСА ПОДНИМАЕТ… НЕ-ПАРУСНОЕ СУДНО

Метафоры, метафоры, кругом, кругом метафоры!
Вот вам одна из них: ‘Задержанный танкер поднимает парус.'
Танкер? Под парусами?! Да не может такого быть!


Читаем в оригинале фразу на английском языке:

Detained Iran oil tanker sets sail from Gibraltar
Задержанный танкер с иранской нефтью поднимает парус из Гибралтара

Это если в подстрочнике, просто для понимания содержания.
А по-русски говоря: ‘Из Гибралтара вышел/отправился в плавание задержанный танкер с иранской нефтью'.

Понятное дело, что Англия, страна островная, включила в свой язык много смыслов и выражений, связанных с морем. И вот это – to set sail, то есть, поставить парус и отправиться в плавание – одно из них.

image1-3-1.jpg
Изображение из Интернета


promo fontyler july 26, 2020 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…