April 17th, 2020

Irina

SCAPEGOAT - КОЗЁЛ ОТПУЩЕНИЯ

He only knows how to make scapegoats = (в подстрочнике:)
Он только и умеет, что делать козлов отпущения.

scapegoat ['skeɪpgəut] -  козёл отпущения
to scapegoat делать из кого-то козла отпущения

  1. You shouldn’t make me the scapegoat for a couple of bad results.

  2. Don't try to make me the scapegoat. I'll tell who really did it.


Всё правильно?
A. И не пытайся назначить меня козлом отпущения. Я скажу, кто это натворил на самом деле.
B. Вам бы не следовало делать меня козлом отпущения за пару промахов.



promo fontyler july 26, 2020 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ПРАВИТЕЛЬСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ УЧИТЫВАЕТ НЕ ВСЕ ДАННЫЕ О СКОНЧАВШИХСЯ ОТ КОРОНАВИРУСА


Британское издание Дэйли Мэйл опубликовало данные о коронавирусе в домах престарелых Великобритании. Оказывается, в домах престарелых не проводится тестирование на коронавирус и данные о смертности там от коронавируса не попадают в общую статистику. 




Известный британский телеведущий Пиэрс Морган показал газету министру социальной опеки с данными о смертности в домах престарелых, на что министр рассмеялась.

- Что смешного? Почему вы смеётесь?! – возмутился Морган.

- А я и не смеялась вовсе, - прозвучал  ответ.


Впрочем, судите сами.


Collapse )