Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

SORRY!

sorry
Gif courtesy of + Joe Smith
А вот это - прямое употребление слова Sorry! - Извините!/Простите!
В английском языке достаточно сказать просто
Sorry!, тогда как в русском принято говорить и Извините!, и Извините, пожалуйста.

В своё время мне довелось наблюдать, как один соотечественник, обращаясь к американцам, на каждом шагу говорил: - Sorry, please!
Наконец, я поняла - он имеет в виду:
Извините, пожалуйста!
И что примечательно - все его прекрасно понимали, и понимали лучше, чем многих из тех, кто гордились своим знанием английского и правильностью грамматики, потому что это был человек искренне-улыбчивый, не зажатый и внимательный к собеседнику - важные качества, если хочешь получить ответ на вопросы - Где я? Как выбраться назад?, забредя в район трущоб или других достопримечательностей.


Sorry? - в качестве переспроса здесь.
Tags: НАВЫКИ ОБЩЕНИЯ
Subscribe
promo fontyler april 10, 13:42 4
Buy for 10 tokens
Что мы читаем на этой гифке? - R U talking to me? - Love this guy. Вторая строчка (вторая реплика того же персонажа) Love this guy затруднений не вызывает. Мне нравится этот парень А что такое R, U и 2? R - сокращённо are - так же точно звучит и название буквы R…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments