Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

РУССКИЙ БОМБАРДИРОВЩИК

[Russian Bomber -]
RUSSIAN BOMBER - РУССКИЙ БОМБАРДИРОВЩИК


Обратите внимание на то, что по-английски в произнесении это не [бомбер], а [бомэ]


Russian Bomber
Well, if that isn't provocation, I don't know what is...
That Russian bomber pilot is giving us the bird!

[==>]
Ну, если это не провокация, то тогда провокация - это что?

Подумать только! Пилот русского бомбардировцика показывает нам палец!






to give the bird / to flip the bird -  это будет... это будет...
[УВЕРЯЮ ВАС, ЭТО ВЫ ЗНАЕТЕ!]
give-the-finger

Flip the bird!



keep-calm-just-give-them-the-finger




obama-man-child-flipping-bird
[НЕ, НУ ПОНЯТНО ЖЕ!]
Это по-президентски!
Обама - большой ребёнок в Овальном кабинете




[ТЕХНИКА ИСПОЛНЕНИЯ]


NB: Вряд ли требуется напоминать тот общеизвестный факт, что это жест непристойный.

Изобржения из интернета
Tags: lol, ИДИОМАТИКА, ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, КАРИКАТУРЫ, РОССИЯ, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, США
Subscribe
Buy for 20 tokens
Те кто постарше наверняка помнят всю неловкость момента, когда после распада СССР, представители бывших союзных республик: России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Узбекистана и Армении выступали в Альбервиле как единая сборная, под флагом олимпийского движения. Я тогда ещё не осознавал, что…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments