RUSSIAN BOMBER - РУССКИЙ БОМБАРДИРОВЩИК
Обратите внимание на то, что по-английски в произнесении это не [бомбер], а [бомэ]

Well, if that isn't provocation, I don't know what is...
That Russian bomber pilot is giving us the bird!
Ну, если это не провокация, то тогда провокация - это что?
Подумать только! Пилот русского бомбардировцика показывает нам палец!
Подумать только! Пилот русского бомбардировцика показывает нам палец!
to give the bird / to flip the bird - это будет... это будет...

Flip the bird!


Это по-президентски!
Обама - большой ребёнок в Овальном кабинете
Обама - большой ребёнок в Овальном кабинете
[ТЕХНИКА ИСПОЛНЕНИЯ]
NB: Вряд ли требуется напоминать тот общеизвестный факт, что это жест непристойный.
Изобржения из интернета
Journal information