Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

ОПЕРА 'ПОХИЩЕНИЕ ИЗ СЕРАЛЯ' МОЦАРТА В ПАРИЖЕ - НОВАЯ ПОСТАНОВКА

Grand Opera
ФАСАД ЗДАНИЯ ГРАНД ОПЕРА В ПАРИЖЕ




[IN ENGLISH]
The magic of Mozart's 'Seraglio' at the Paris Opera

The Paris Opera, an architectural gem of the second half of the 19th century, presents Mozart's "Abduction from Seraglio".
The opera set in an imaginary Orient is inspired by the ideals of the Age of Enlightenment and is a celebration of fidelity, tolerance, and clemency. The director is the eclectic Zabou Breitman, whose innovative stagecraft includes the use of silent films to launch the performance.
“Musically, the overture is a sort of summary of what is to follow. But as this is a story where what happened before is important, I liked the idea of the audience understanding things from the outset, and that’s conveyed immediately in the silent films of the Twenties. So I wanted to use that device, which also helped evoke that atmosphere immediately.”
“Mozart can get away with anything! Everything is possible with him. And under his apparent lightness, and I love that, there’s a sort of bitterness, nostalgia.
“The arias, they all bring tears to my eyes. Of course, as this is an opera, we know that everything is both true and not true at the same time. It’s Chaplin’s ‘City Lights’… it’s life’s absolute and terrible mockery and nothing is fun if we forget that death itself is kind of funny.”
“One thing I really love is the quartet – it’s like the whole opera in miniature, as if the singers were singing over the model of the show. Every single feeling is contained in the quartet, and the artists are like puppets repeating it all over again. It’s like looking through the window in a painting.”
“Each time one of them sings, he or she becomes my favourite character … I think: ‘I prefer her! Oh! No, I prefer him!’ As soon as they start singing, I change my mind. Really, I just love them! And I’m so incredibly lucky to work with such amazing artists!”




“Похищение из сераля” в Париже: Моцарт с ноткой Чаплина
Парижский оперный театр, архитектурная жемчужина второй половины XIX-го столетия, представляет “Похищение из сераля” Моцарта. Эта  опера,  действие которой происходит на воображаемом Востоке, воспевает верность, терпимость и милосердие.
[Spoiler (click to open)]Режиссёр-постановщик Забу Брайтман решила сопроводить увертюру к опере показом отрывков из немого кино.
Забу Брайтман: - Увертюра как бы резюмирует эпизоды всей оперы. И так как по сюжету важно то, что произошло до основных событтй оперы, мне захотелось их предвосхитить. В немых фильмах умели выстроить завязку. Поэтому я решила использовать этот формат.
- Моцарт даёт безграничный простор для творческого воображения, -  подчёркивает
Забу Брайтман. - Здесь всё возможно, всё разрешено. И в этой внешней лёгкости, которую я обожаю, есть горечь, ностальгия. Эти арии меня доводят до слёз. То есть, это опера: мы знаем, что это неправда и, в то же время, всё это - правда. Это как “Огни большого города” Чаплина – осмеяние жизни, абсолютное и жуткое, и всё совершенно безрадостно, если не принимать во внимание, что и сама смерть в чём-то забавна.
- Есть одна вещь, которая мне особенно нравится, это квартет солистов, он как опера в миниатюре.
Каждый раз, когда они поют,  я говорю себе: "Мне больше нравится она! Нет, он!". Каждый раз, когда кто-то из них начинает петь, он становится моим любимым персонажем. Мне очень повезло, что я работаю с этими людьми. Работать с такими артистами - это огромное счастье”.


Послушаем также оперу Моцарта в её более традиционной, но не менее прекрасной постановке, причём на немецком языке.
Следует подчеркнуть, что Вольфганг Амадей Моцарт практически совершил подвиг в искусстве, отойдя от традиционного исполнения опер исключительно на языке итальянском и перейдя на исполнение произведений на родном немецком.




[SOURCES:]
Изображение: French Architecture. Facade of the Grand Opera House, Paris
Новость на английском: http://www.euronews.com/2014/10/30/the-magic-of-mozart-s-seraglio-at-the-paris-opera/
Текст на английском приведён в соответствие с аудио-дорожкой новости

http://ru.euronews.com/2014/10/30/the-magic-of-mozart-s-seraglio-at-the-paris-opera/
Текст на русском подвергся редакционной обработке




Tags: АУДИРОВАНИЕ, ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, ИСКУССТВО, МУЗЫКА
Subscribe
promo fontyler november 21, 2015 09:43 4
Buy for 10 tokens
МИШЕЛЬ САРДУ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ Так , что побледнеет маркиз де Сад Так , что покраснеют путаны на панелях Так , что эхо будет повторять лишь мольбы о пощаде Так , что задрожат стены Иерихона ​* Je Vais t'Aimer…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments