Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

ВИДЕО-ЦИТАТА ДНЯ: TO KICK THE CAN


Текст расшифровки аудио-ряда на английском языке можно, при желании, посмотреть под катом ниже
Как видим, выражение to kick the can, а также
to kick the can down the road, вошло в число излюбленных в сегодняшнем Вашингтоне. Даже не вошло, а стремительно ворвалось, со стуком и бряканьем, причём преимущественно за последние дни напряжённого противостояния в Конгрессе по поводу долгового потолка США. Поднимать долговой потолок, или не поднимать – вот в чём был вопрос. Как мы знаем, в последний момент его подняли-таки, и костлявая рука возможного дефолта ослабила хватку за горло – по крайней мере до февраля будущего года.
А что же наша консервная банка? Почему её всё пинают и пинают в американской столице?
Впрочем, всё по порядку.
Итак, TO KICK THE CAN – пинать консервную банку (или TO KICK THE CAN DOWN THE ROAD пинать консервную банку по дороге) – это такая детская игра. Раньше она была широко распространена, и многие поколения американских ребятишек с удовольствием играли в неё, а теперь, когда дети сидят по домам за компьютерами или обмениваются СМС-ками (текстовыми сообщениями), вместо того чтобы носиться по улицам и общаться “вживую”, популярность этой игры значительно снизилась. (Описание игры легко найти на просторах Интернета, и все желающие могут это сделать, здесь же я не стану утруждать Вас деталями.)
Но игра игрой, а при чём здесь политика?
Как водится, у этого выражения есть и более широкий смысл, а именно: тянуть время, откладывать решение важной проблемы.
В общем, попинали-попинали конгрессмены консервную банку, грохот по всему миру устроили весьма внушительный: банка-то пустая (потому и громкая), да и образумились: дамоклов меч, ой, простите, долговой потолок, поднатужившись, приподняли, пары-то и вышли, со свистом. Вот только, не ушла бы и сила-то вся… в свисток.



[Spoiler (click to open)]- This deal kicks the can down the road.
- We are kicking the can, but better to kick than stomp on the can.
- At the same time we can’t keep kicking the can down the road.
- Instead of kicking the can down the road…
- Kick the can down the road…
- … to kick the can down the road…
- The problem is that we continue to kick it down the road…
- It’s hard not to be cynical when we’ve seen the can kicked down the road so many times.
- We will continue to kick the thing down the road, and with real harmful effect for the American populace.
to stomp - топать
Tags: ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, СОБЫТИЯ И НОВОСТИ, ЯЗЫК И МИР
Subscribe
promo fontyler ноябрь 21, 2015 09:43 4
Buy for 10 tokens
МИШЕЛЬ САРДУ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ Так , что побледнеет маркиз де Сад Так , что покраснеют путаны на панелях Так , что эхо будет повторять лишь мольбы о пощаде Так , что задрожат стены Иерихона ​* Je Vais t'Aimer…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments