Полицейский участок Поинт-Плезант –> Пункт Радости
-Good morning, Paul.
-Morning, Pete.
-Where did you put the papers?
- Pardon?
- I said… I am trying to … I just asked you a simple question. I said: “Where did you put the papers?”
- Don’t piss me off, Paul. This is a Point Pleasant Police Department. …
[СЛОВАРИК:]
Where did you put the papers? – Куда ты положил бумаги?
Don’t piss me off !– Ты меня не доводи. Это полицейский участок Пункт Радости.
to piss (somebody) off – раздражать, доводить, сердить, (слэнг, to piss - мочиться)
PS: Point Pleasant - это реальная точка на карте США, расположенная в Западной Вирджинии, и там, конечно же, есть свой полицейский участок. Будем надеяться, тамошние полицейские соблюдают правила хорошего тона и не жуют во время еды :))
Journal information