Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

ИСЦЕЛЯЙ ЗЕМЛЮ!

Heal the Earth

Whenever you dance, wherever you dance,
dance to heal the earth!


whenever [ wenˈevəʳ]- где бы ни
wherever [ wɛərˈevəʳ]- когда бы ни

earth [3ːθ] - земля (планета Земля)
Глагол to heal в переводе вряд ли нуждается - ведь мы все слцшали о хилерах - рукастых народных целителях, каторые исцеляют исключительно ловкостью рук, поэтому совершенно понятно, что
to heal [hiːl] - исцелять.
[ПЕРЕПРОВЕРЯЕМ ПОНИМАНИЕ:]
Когда бы ты ни танцевал, где бы ты ни танцевал, танцуй, чтобы исцелять землю!

[SOURCE:]



Tags: native americans, ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • КИТАЙ РУЛИТ

  • A MEDICAL CHECK-UP (МЕДОСМОТР)

    Научиться разговаривать на медицинские темы – это самостоятельная и непростая задача при изучении иностранного языка. Как обратиться в…

  • КРОКУСЫ И ШМЕЛЬ

    Прекрасны день в апреле, И крокусы, и шмель. Снег сошёл, расцвели крокусы, прилетели пчёлки и шмели.

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments