Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

УСПЕХ НА ПЕРЕГОВОРАХ - BREAKTHROUGH AT THE TALKS

Как мы знаем, 16-часовые переговоры по Украине в Минске завершились.
Лента новостей пестрит заголовками, в которых нередким гостем явялется слово breakthrough: Breakthrough in Minsk.

Запомним это слово: breakthrough:
breakthrough [ˈbreɪkθruː] - прорыв; успех


В боевых условиях breakthrough
это прорыв, проникновение внутрь сквозь преграду/барьер

а на на переговорах, breakthrough – это успех.

Имя существительное breakthrough составлено из двух слов –
глагола to break (ломать)
и
наречия
through [θruː] (насквозь)
Breakthrough

Остаётся добавить, что talks [tɔːks]это переговоры. Итак:
breakthrough at the talks - успех на переговорах.
Вместе с тем есть достаточно контекстов, в которых говорится и о прорыве на переговорах в Минске, и это неудивительно, ведь военная терминология широко проникает во все слои языка.


А теперь посмотрим, как  слово breakthrough употребляется в письменной речи:

  1. Researchers say they have made a major breakthrough in cancer treatment.

  2. The police have announced a breakthrough in the murder case.

  3. This job could be the breakthrough she's been waiting for.

Эти три примера отсюда: http://www.merriam-webster.com/dictionary/breakthrough

[ПЕРЕПРОВЕРЬТЕ ПОНИМАНИЕ:]

  1. Исследователи заявляют, что они добились важного прорыва в лечении рака.

  2. Представитель полиции объявил, что достигнут прорыв в раскрытии дела об убийстве.

  3. Эта работа может стать прорывом, которого она так долго ждала. => Поступление на эту работу может стать для неё новой ступенью в карьерной лестнице./...


Breakthrough



Tags: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, СОБЫТИЯ И НОВОСТИ
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments