Лента новостей пестрит заголовками, в которых нередким гостем явялется слово breakthrough: Breakthrough in Minsk.
Запомним это слово: breakthrough:
breakthrough [ˈbreɪkθruː] - прорыв; успех
В боевых условиях breakthrough –
это прорыв, проникновение внутрь сквозь преграду/барьер
а на на переговорах, breakthrough – это успех.
Имя существительное breakthrough составлено из двух слов –
глагола to break (ломать) и
наречия through [θruː] (насквозь)

Остаётся добавить, что talks [tɔːks] – это переговоры. Итак:
breakthrough at the talks - успех на переговорах.
Вместе с тем есть достаточно контекстов, в которых говорится и о прорыве на переговорах в Минске, и это неудивительно, ведь военная терминология широко проникает во все слои языка.
А теперь посмотрим, как слово breakthrough употребляется в письменной речи:
- Researchers say they have made a major breakthrough in cancer treatment.
- The police have announced a breakthrough in the murder case.
- This job could be the breakthrough she's been waiting for.
[ПЕРЕПРОВЕРЬТЕ ПОНИМАНИЕ:]
- Исследователи заявляют, что они добились важного прорыва в лечении рака.
- Представитель полиции объявил, что достигнут прорыв в раскрытии дела об убийстве.
- Эта работа может стать прорывом, которого она так долго ждала. => Поступление на эту работу может стать для неё новой ступенью в карьерной лестнице./...

Journal information