Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

HAPPY APRIL FOOLS' DAY!

Счастливого первого апреля!
Но чтобы не оказаться в дураках, давайте задумаемся, почему в заголовке апостроф стоит после слова fools дураки, а не перед буквой s:

Почему написано April Fools' Day?
А может быть, следовало бы написать April Fool’s Day?

Разгадка проста - всё дело в количестве дураков, о котором мы говорим.

Один дурак - a fool, а два дурака - это уже
two fools.

А теперь нам нужно разрешить одну лингвистическую загадку:

Сколько дураков прячется в дне дурака?

Нет, серьёзно, о скольких дураках мы говорим? День дурака - это день одного дурака? Живёт себе на свете один дурак, и в честь него мы празднуем праздник? Или же картина более удручающея и дураков ... больше одного?
[РАЗГАДКА КРОЕТСЯ ЗДЕСЬ... ВОМОЖНО]
Если мы хотим сказать 'день дурака’ - в смысле, есть один дурак, и сегодня его день, то апостроф ставим сразу же в конце слова fool ( fool - имя существительное в единственном числе):
April Fool’s Day
Но боюсь, что когда мы говорим день дурака, слово дурак мы употребляем в собирательном смысле, в функции множественного числа.

Отвлекаясь, нужно вспомнить, что это вполне распространённое грамматическое явление. Помните:

"Кроет уж лист золотой / Влажную землю в саду” (Майков).

Конечно же, листьев опадает с деревьев много, но о них мы говорим, употребив имя существительное в единственном числе:
лист (ед.ч) кроет землю
в смысле
листья (мн.ч.) кроют землю


А теперь вернёмся к нашим баранам… вернее, дуракам.
Итак, мы можем сказать April Fool’s Day в смысле день дурака, одного единственного дурака. Но на самом деле все считают, что дураков на свете много, они на свете есть... и их всех не счесть...
А некоторые наивно полагают, что дураки вообще все кругом, кроме них самих... Что это говорит нам о психологии человека? Постойте, в этой последней фразе слово человек тоже употреблено в единственном числе, но в собирательном смысле и относится к людям вообще... Впрочем, мы отвлеклись.

Итак, получается, что первое апреля - это April Fools’ Day, потому что дураков, увы, хватает, как ни крути.
Ах, да, нужно же ещё понимать, что если имя существительное стоит во множественном числе, то апостроф прибавляется за окончанием s, которое, как мы знаем, является показателем множественного числа:
a dog - two dogs
a cat - three cats,
My cat’s  eyes are bright blue -
[ДА НУ!]
Глаза моей кошки ярко голубые.

Cats’ eyes are usually green . -
[ТАК ЛИ ЭТО?]
Глаза  у кошек обычно зелёные.

И в заключение повторим: April Fools’ Day - это и есть правильное название сегодняшнего праздника, апостроф стоит здесь на своём законном месте, и это без дураков! Так что:

Happy April Fools’ Day, everyone!
Всем счастливого первого апреля!


Tags: ВРЕМЯ, ГРАММАТИКА, ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, ПРАЗДНИКИ
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments