Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

RESERVATION - БРОНЬ ИЛИ ЗАМЕЧАНИЕ?

Reservation.jpg
[READ ME]
- Is this the Marigold Hotel?
- Do you have a reservation?
- No, it seems great to me.
- I meant…
- No, I know what you meant. And no, I don't have a booking.

reservation – бронь, предварительный заказ; замечание
Обратите внимание на то, что у слова booking нет значения замечание, оно означает только бронь, предварительный заказ.

А вот что значит I
t seems great to me ?
Кто подскажет?


Эпизод из фильма The Second Best.Exotic Marigold Hotel (2015)

Ну, а о слове marigold мы как-то уже разговаривали. Это календула, ноготки.
Вот та запись: ЗОЛОТЫЕ НОГОТКИ
Tags: ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, КИНО, ПЕРЕВОД, РЕЧЕВЫЕ ФОРМУЛЫ
Subscribe

Posts from This Journal “ПЕРЕВОД” Tag

  • STAGGERRING - ОШЕЛОМЛЯЮЩИЙ

    The death toll from Hurricane Dorian in the Bahamas will be "staggering", the country's government has warned. Число жертв урагана…

  • БЕОВУЛЬФ – НАЧАЛО ПУТИ

    Продолжим знакомиться с поэмой Беовульф. Послушаем строки, открывающие поэму в переводе Шеймаса Хини. Читает автор. So. The Spear-Danes…

  • CATCH 22 – УЛОВКА-22

    СЛОВО ДНЯ: CATCH 22 УЛОВКА-22 Catch 22 – роман американского сатирика Джозефа Хеллера. Роман причисляют к наиболее…

promo fontyler january 1, 19:12 20
Buy for 10 tokens
Текст песни и перевод здесь
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments