Слово appeal интернациональное, поэтому запомнить его несложно.
Это может быть глагол to appeal, и в таком случае он означает апеллировать, обращаться с призывом; обращаться с просьбой, с жалобой, а также обжаловать:
обратиться к общественности с просьбой о сборе средств
The police have appealed to the public to stay away from the area over the weekend. –
Полиция обратилась к жителям с просьбой не появляться в этом районе в выходные.
appeal – это и имя существительное со значениями юридической апелляции, воззвания, мольбы.
appeal – это также привлекательность, и притягательность
В русском языке слово сексапил несёт лёгкий отрицательный оттенок –
относиться серьёзно к тому, что привлекательность рассматривается исключительно как сексуальная притягательность для другого пола
с моральной точки зрения предосудительно, а с практической недальновидно – не сексом единым жив человек.
Само слово sex-appeal родилось в американском варианте английсого языка. Возможно, его первое употребление относится к началу XX столетия, когда, в частности, выдвигалось требование не допускать малолетних на слишком откровенные шоу с ярко выраженным сексапилом. Впрочем, с тех пор много воды утекло…
В целом можно сказать, что в русском языке слово сексапил не имеет широкого хождения. И даже случается, некоторые спрашивают, причём на полном серьёзе: - Кто такой сексапил?
Пересматривая недавно кинофильм Весна, я с удивлением услышала фразу про сексапил, вернее, про сексапил номер четыре. Почему-то раньше я её не замечала.
Средняя пухлость, сексапил номер четыре!
А оказывается, встречается это слово и в советском фильме, да ещё в далёком 1947 году.
К счастью, у нас оно не прижилось.
Ну, а за океаном расцвело и стало весьма частотным, что, впрочем, не помешало процессу постепенного снижения рождаемости среди потомков первых переселенцев из Европы.
И в заключение в качетсве бонуса предлагаю вам адаптированный отрывок из книги Уолтера Итона о театре, ставящий сексапил в надлежащий контекст и рисующий категорическую точку над i в деликатном деле воспитания подрастающего поколения.
For the sex appeal of the burlesque "shows" there is no defense. These "shows" should be under official control, at the least, and boys under the age of eighteen should be forbidden, perhaps, to attend these shows, just as we forbid the sale of alchohol to kids.
defense [dɪˈfens] – защита, аргументы в защиту
to attend - посещать
to forbid (forbade-forbidden) - запрещать
Цитата по книге:
Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others:
The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910.
Journal information