
Друзья мои, вряд ли можно было предположить, что кто-то произносит UK неправильно. Всего-то две буковки, произносятся как в алфавите.
Задание слишком простое.
А если задание простое, значит, в нём есть подвох.
Подвох есть и в задании записать русскими буквами то, как следует произнести UK.
Но прежде всего хочу поблагодарить всех, кто отважился это задание выполнить.
Итак, Елена Хорватова
На вопрос также ответили:
Как правло, ответ примерно таков: UK => ю кей.
Один ответ гласит, что ю кей – это примерно то же самое, что Okay.
Ах, друзья мои, как вы меня расстроили! Вслушаемся в слова Урал и UK. Слышите разницу иежду русскими у и ю? Ведь буква ю передаёт два звука: звук й и звук у. Поэтому в слове юла, состоящем из, простите, трёх букв, звуков-то четыре!
И ведь все мы это понимаем, по крайней мере интуитивно, а иначе откуда же было бы взяться шуточному написанию йожик или йолка? Вот и получается, что UK следовало бы записать как йу `кэй. И в английской транскрипции мы читаем: [ ˌ juːˈkeɪ ]. Видите йот? Знак [ j ] и есть транскрипционный значок для звука, передаваемого в русском буквой й.
Отвечая на один из пвопросов, подтверждаю, да, UK – это аббревиатура, используется в качестве сокращённого названия страны the United Kingdom.

Кстати говоря, обратим внимание и на грамматику: правильно нужно говорить the UK, the United Kingdom. Почему? А очень просто, слово kingdom – королевство - это имя нарицательное, а не собственное, вот и ставим определённый артикль the впереди планеты всей… вернее, перед словом kingdom и получаем the United Kingdom. В отличие от этого перед топонимами Англия, Шотландия, Великобритания артикль не ставим, это же имена собственные.
England is a part of (-) Great Britain.
Ну что же, в целом результат не такой уж и плохой – ведь произносят-то аббревиатуру UK все правильно, а что русский звуковой ряд знаем пока что плохо, так нагоним материал, правда ведь?
Задание было дано в записи
UK FLOODS – НАВОДНЕНИЕ В СОЕДИНЁННОМ КОРОЛЕВСТВЕ (ЗАМЕТКИ О СЛОВАХ)
Journal information