Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ СУП - ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ

Beautiful Soup by Lewis Carroll

Beautiful Soup, so rich and green,
Waiting in a hot tureen!
Who for such dainties would not stoop?
Soup of the evening, beautiful Soup!
Soup of the evening, beautiful Soup!

Beau--ootiful Soo-oop!
Beau--ootiful Soo-oop!
Soo--oop of the e--e--evening,
Beautiful, beautiful Soup!

Beautiful Soup! Who cares for fish,
Game, or any other dish?
Who would not give all else for two
Pennyworth only of Beautiful Soup?
Pennyworth only of beautiful Soup?

Beau--ootiful Soo-oop!
Beau--ootiful Soo-oop!
Soo--oop of the e--e--evening,
Beautiful, beauti--FUL SOUP!


[ПЕРЕВОД МОГУ ПРЕДЛОЖИТЬ ТАКОЙ:]

Наваристый, густой и ароматный
Томится в супнице горячей суп приятный
Кто смог бы устоять
Пред соблазнительным столь блюдом:
На вечер, на обед
Решил не насладиться
Восхитительнейшим супом,
Изысканным супом?

Лакомый суп!
Кто же польстится на рыбу иль птицу?
Кто не поставит монетку ребром?
На пенни мне супа -
Чтоб не разориться...
Но всё же мне супа налейте ещё!
На пенни ещё:
Ароматного супа
Вкуснейщего супа
Половник ещё!
Перевод Фонтайлера.


Tags: carroll_lewis, ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, ЛИТЕРАТУРА
Subscribe

Posts from This Journal “carroll_lewis” Tag

  • ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ. ЛИЦА В ПЛАМЕНИ

    Льюис Кэрролл, автор Алисы в Стране Чудес и Алисы в Зазеркалье, писал стихи. Льюис Кэрролл, писатель, математик, философ и... фотограф (1832…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments