Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Поющие под Дождём. ИМПОРТ ПРАВИЛ ОРФОГРАФИИ

В английском языке существует большое количество правил, регулирующих использование заглавных (прописных, больших) и строчных (маленьких) букв в заголовках, поэтому проще написать всё заглавными. Например, так:
SINGING IN THE RAIN (Поющие под дождём).

Конечно, в афишах, в целях воздействия на многоуважаемую публику, правила можно и ... подправить. Например, в этой афише все слова названия мюзикла написаны заглавными буквами, но две из них... заглавнее! Видите, буквы S (Singing) и R (Rain) возвышаются над рядом прописных букв.
Поющие под дождём

Если же мы решим использовать строчные (маленькие) буквы, в таком случае в английском значимые” слова заголовка нужно написать с заглавной буквы:
Singing in the Rain.
Здесь предлог in и определённый артикль the написаны с маленькой буквы - они носом не вышли, не столь это значимые слова, чтобы их писать с заглавной!

Впрочем, я бы не рекомендовала попытаться доказать на экзамене по английскому, что ошибки в предлогах и артиклях несущественны. Все до единого экзаменаторы их-то как раз и считают самыми значимыми, когда речь доходит до оценки знаний. Ну, об экзаменах по английскому как-нибудь в другой раз, а сейчас вернёмся к нашим баранам... вернее, к "Поющим под дождём".

В русском языке заголовок пишется либо заглавными буквами весь, либо заглавной является первая буква. Конечно, если в составе заголовка есть точка, вопросительный или восклицательный знак, то после него слово начинается с заглавной, но это само собой разумеется:
Заголовки на английском языке. Правила орфографии
Поющие под дождём. Новое прочтение

Кстати, обратите внимание на то, что в конце заголовка точка не ставится, хотя там может быть восклицательный или вопросительный знак, многоточие.

Но ещё раз проговорим правило: в заголовке на русском языке с заглавной буквы пишется только первое слово, ну, если не считать имен собственных, топонимов и так далее -  тех слов, которые всегда пишутся с заглавной буквы.

И вот обратите внимание на афиши мюзикла Поющие под дождём.
[ВИДЕЛИ АФИШУ? ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЕ НА ОРФОГРАФИЮ?]
Поющие под дождём
Поющие под дождём
Поющие под дождём
Будем полагать, что авторы афиш с правилами руссской орфографии знакомы, и просто хотели передать колорит заголовка на английском языке.


Tags: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ОРФОГРАФИЯ, РУССКИЙ ЯЗЫК
Subscribe

Posts from This Journal “РУССКИЙ ЯЗЫК” Tag

promo fontyler april 10, 13:42 4
Buy for 10 tokens
Что мы читаем на этой гифке? - R U talking to me? - Love this guy. Вторая строчка (вторая реплика того же персонажа) Love this guy затруднений не вызывает. Мне нравится этот парень А что такое R, U и 2? R - сокращённо are - так же точно звучит и название буквы R…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments