Ну что же, прямой как дождь – в этом что-то есть, ведь дождь не всегда по косой хлещет, нередко падает с небес отвесно, по прямой.

Впрочем, слово rain - дождь в этой идиоме не сразу появилось. Поначалу там чего только не было – и треножник (trivet), и монетка - девятипенсовик (ninepence).

Но выражение right as rain выиграло “сражение”, скорее всего
[БЛАГОДАРЯ...]
благодаря своему благозвучию, создаваемому аллитерацией (повторением одного и того же звука) [r – r]: right as rain.

Давайте посмотрим примеры употребления этой идиомы.
Take some aspirin and go to bed. In the morning you will be right as rain. = Прими аспирин и иди спать, утром будешь как огручик.
If he takes his medication, he will be right as rain in a couple of days = he will be perfectly healthy, fit and well.
Будет лекарство принимать - день-другой, и всё как рукой снимет.

Совершенно здорова, всё в порядке


- ...
Как же понимать слова короля?
-В королевстве всё спокойно/ Правлю правильно. / Король горы. / ...
Предлагайте и свои варианты!
И в заключение посмотрим это небольшое видео, подготовленное на сайте VOA (Голос Америки).
Journal information