Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

НЕ БЕЛЫЙ ДОМ, А ПОМОЙКА – ИСТИНА ИЗ ПЕРВЫХ УСТ

Слово dump является, конечно же, одним из частотнейших, поскольку мусор неистребим, и чем дальше развивается человеческая цивилизация, тем мусора становится всё больше. И больше. И больше...

Но в последние дни это слово ворвалось и в политический лексикон американского истэблишмента, поскольку Президент Соединённых Штатов назвал Белый дом… помойкой. Надо полагать, не столько в прямом, сколько в переносном смысле.
Трамп заявил:
That White House is a real dump.
Перед нами новое
крылатое выражение… простите, мем Трампа. Вот им и займёмся, но прежде всего давайте поговорим о самом этом дампе… простите, мусоре.

[ДРУГОЙ ТЕМЫ НЕ НАШЛОСЬ...]Итак, взглянем на имя существительное:
dump [dʌmp] – это и помойка, и свалка.

Но в метафорическом смысле это также, и дыра. Поэтому есть все основания перевести высказывание Президента США следующим образом:
“Этот Белый дом – такая дыра!”

Так помойка или дыра? Вопрос, конечно, интересный (с) …
Впрочем, переводчику всегда есть, над чем призадуматься. 

Пойдём дальше. А дальше мы видим, что
to dump глагол – это свалить, выбросить (на свалку)

Причём to dump - это также и выбросить на рынок товар по бросовым – демпинговым – ценам: to dump it.
 Видите, это слово нам уже знакомо, ведь про демпинг и демпинговые цены все наслышаны. Так что и запомнить его труда не составит, несмотря на разницу в произнесении на русском и английском языках.

Помимо всего прочего to dump означает бросить (кого-либо);  уйти (от кого-либо) или даже уйти кого-либо – знаете, как иногда говорят: Они его ушли. Ну, а на политической сцене это может означать сбросить на свалку истории
Блестящий пример подобного словоупотребления видим в продающихся в США плакатах для размещения на лужайке перед домом:
DUMP TRUMP
– и стоят-то всего ничего $24.99, скорее всего скоро станут ходовым товаром, несмотря на кризис.

А на этом видео мусоровозы выгружают глинистый раствор.
Dump trucks dumping mud:


Но вот и обещанная цитата из первых, так сказать, американсих уст:


Does the President think that the White House is a dump?
According to an upcoming article in SPORTS ILLUSTRATED, President Trump told members of his golf club in Bedminster, New Jersey, that the reason he spends so much time there is because “That White House is a real dump.”
The White House denied that occurred (= took place).

В журнале сорт в фотографиях на днях выходит статья, согласно которой Трамп заявил членам своего гольф-клуба в Бедминстере, что он проводит там так много времени, потому что Белый Дом – это настоящая помойка.  
Белый дом заявил, что ничего подобного не имело места.


Одной из первых на слова Трампа обиделась Челси Клинтон, дочь Билла и Хилари Клинтон – она не упускает возможности поддеть Трампа, которому на выборах проиграла её мама.



Chelsea Clinton took to Twitter defending the White House staff.
Thank you to all the White House ushers,  butlers,  maids, chefs, florists, gardeners, plumbers, engineers & curators for all.

Челси Клинтон выступила на своей страничке в Твиттере в защиту персонала Белого дома:
Спасибо
за всё всем швейцарам, служителям, горничным, поварам, цветоводам, садовникам, водопроводчикам, инженерам, управляющим.
usher - швейцарар
butler -  дворецкий, служитель
maid -  горничная
chef - повар
florist -  цветовод
gardener -  садовник
plumber ['plʌmə] водопроводчик
curator [kju'reɪtə] управляющий


Остаётся только порадоваться, что хотя бы по такому поводу  был замечен и отмечен труд простых тружеников Белого дома, а это дало нам возможность познакомиться с рядом новых слов -  названий профессий.
Метафору Трампа про Белый дом как помойку That White House is a real dump” – этот мем сатирики ещё долго не дадут нам забыть.
А самому Трампу остаётся пожелать:

Do not dump on the house where you live.=
Не презирай дом, в котором ты живёшь







Tags: a world of words, mem, metaphor, video, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, США, ЦИТАТА
Subscribe

Posts from This Journal “СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС” Tag

  • 'HE IS TOAST' = С НИМ ПОКОНЧЕНО

    Наверное, у слышав toast, большинство из нас подумают о подсушенном хлебе, ведь это слово в первую очередь и главным образом означает гренок:…

  • NUT JOB = ПСИХ НЕНОРМАЛЬНЫЙ

    По сообщениям СМИ, в беседе с российскими дипломатами Дональд Трамп назвал директора ФБР Коми психом и сумасшедшим придурком. Прямо скажем,…

  • СКАЖЕШЬ ТОЖЕ! => GIVE ME A BREAK!

    Идиома Give me a break (а в разговорной речи и Gimme a break!) в прямом смысле означает: – Дай мне перерыв! => Дай мне передохнуть!,…

  • ПРАВИТЕЛЬСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ НАМЕРЕНО ВЗЯТЬ ИНТЕРНЕТ ПОД КОНТРОЛЬ

    По сообщению британского издания Индепендент, Тереза Мэй намерена ввести жесточайшее регулирование Интернета. Pry Minister is watching…

  • ЭТА НЕПЕРЕВОДИМАЯ ШИШКА

    В русском языке слово шишка имеет несколько значений, каждое из которых переводится на английский другим словом, никак не связанным с шишкой как…

  • ПОМЕШАТЕЛЬСТВО

    crazy [ ˈkreɪzɪ ] - сумасшедший, безумный, помешанный, душевно больной, псих, ненормальный Кстати сказать, crazy также…

  • ПРОСТО НЕТ СЛОВ…

    Просто в русском языке нет слов, например, чтобы выразить потребность человека в покое и уединении. Ну невозможно передать на русском то, что…

  • ХРОМАЯ УТКА ДОЛЕТЕЛА ДО ОСТРОВА СВОБОДЫ

    Lame duck – хромая утка, так в США называют президента, который досиживает свой срок в Белом доме без надежды на переизбрание, а его…

  • ГОП СТОП ТРАМП

    STOPPING TRUMP - Остановить Трампа, а если точнее, то можно сказать: Останавливая Трампа. И пара пояснений. Конечно, GOP - это не гоп.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments