Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

О НЕКОТОРЫХ ФОРМАХ ИЗВРАЩЕНИЯ РЕЧИ В СЦСТХ

То есть, я хотела сказать в социальных сетях…
Но полностью выписывать (выпечатывать?) слова стало, увы, не модно.
languages
Вместо старого доброго Hello, friends, читаем Hlo frnds. В ответ frnd получает H ru…???
Ищем этого H ru … А, вот он!
H ru, он же Hru, он же HRU – это всего навсего How are you? = Как дела?/ Как поживаешь?

Интересно, смог бы студент сдать экзамен по английскому, если бы профессор прочёл в его экзаменационном листке I always share with gud people just like u.gudmorng. А подразумевается, надо полагать: I always share with gOOd people just like YOu. GOOd mornINg. – то есть, я всегда делюсь (интересными материалами) с добрыми людьми, такими как вы. Доброе утро.

А вот ещё ”шедевр”:
Its tru <= производное от It’s true. И я ещё могла бы простить ошибку сокращение в написании слова truE (Its tru - нет буквы е), но вот грамматическая ошибка – опущен его величество апостроф . Вот это уже на грани…

Yeah… Просторечное Yeah вместо yes простим соц-сетевым словоблудам, может ковбои с ранчо писали.  Впрочем, Yeah уже давно и прочно отвоевало себе место под солнцем, то есть, в речи “чистой публики”!  

А вот и настоящий перл: itzz realy insprful. Прежде всего insprful = inspireful – что-то, что inspires – внушает чувства… а может быть кое-кому даже и мысли… Само слово inspirefulнеологизм, каких много рождается на просторах интернета. Посмотрим, не слово ли это однодневка… Inspirefulinsprful. И кто только инспирировал это глумление над орфографией? Не иначе, за этим процессом стоят тёмные силы… оооочень тёмные…

Однако фраза itzz realy insprful примечательна ещё и орфографическим монстром itzz. Здесь уже не просто апостроф опущен… Автор пошёл ещё дальше по пагубному пути извращения письменной речи (вот не даром говорят, что стоит только встать на скользкую дорожку…) Вы заметили? Здесь S (надо бы написать It's) подменено буквой Z (itzz),  и не одной Z! Почему ZZ? Загадка! Может быть, клавиша залипла? Ведь  написать It's не намного труднее, чем itzz? Либа чё? Неужели и сюда руна какая-нить проникла?
Полная исследовательского задора, я открыла поисковик ggl, а он, сердяга, мне и говорит, что itzz – это не просто it’s, это, как ни странно, также сокращённое обозначение “In the Zone”- альбома Бритни Спирс! Может быть, z заменило определённый артикль the, а отсюда следует, что зэ ынглыш лэнгвыч ыз ближе к русскому, чем мы полагали раньше! Ура, товарисчи, теперь заговорят все! Если не нужно произносить межзубный в артикле the, а можно произносить зэ, то всё остальное для нас - вообще peanuts - ерунда!

Itzz = “In the Zone”... зона … ох, боюсь, мы уже зашли немного не в ту степь!..

А посему Дбр дн, фрндз! Увдмс вчрм! Ооооо… а болезнь-то заразная!
И… это отсутствие гласных в письменной речи что-то мне напоминает… ах да, в арабских языках при написании слов гласные опускаются Ну что же… можно сказать, что пропуски букв в английском-интернет-спике  –  это своеобразное  веление времени!

А что касается русского Нет уж, спсб! Тьфу, спасибо! Не позволим притеснять и вытеснять наши гласные!
До чего же хорошо написать, и надеюсь Вам прочитать простые грамотно написанные слова:

Доброго дня, друзья! Увидимся вечером!


Tags: ИЗУЧАЮЩИМ АНГЛИЙСКИЙ, ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, ЯЗЫК И МИР
Subscribe
promo fontyler november 21, 2015 09:43 4
Buy for 10 tokens
МИШЕЛЬ САРДУ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ Так , что побледнеет маркиз де Сад Так , что покраснеют путаны на панелях Так , что эхо будет повторять лишь мольбы о пощаде Так , что задрожат стены Иерихона ​* Je Vais t'Aimer…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments