Название Psycho Prom Queen можно перевести как
Свихнувшаяся королева выпускного бала.
У фильма есть и второе название:
Mean Queen [miːn kwiːn]– Подлая королева.
Это прежде всего психологический триллер, а с лингвистической точки зрения – это фильм о том, как говорить людям гадости...
Нет, правда.
Что касается комплиментов – здесь все горазды. Тем более, образцов для подражания полным-полно. Есть книги по этикету, которые учат нас, как быть милым и приятным собеседником, учтивым человеком. Есть видеокурсы. Можно посещать занятия по ведению общения и получать индивидуальные консультации.
А кто научит тебя сказать человеку изощрённую гадость?
Ни-кто!
Если дома в детстве не задали соответствующих образцов поведения, то взрослому человеку как правило трудно сказать что-то неприятное собеседнику, разве что по недомыслию можно что-то "брякнуть". А так, чтобы целенаправленно, регулярно и систематически – это слабо!
Как же быть?
Могу предложить посмотреть фильм Psycho Prom Queen.
Сюжет разворачивается в канадской школе, так что можно обогатить свой словарь и репертуар разговорных лексико-грамматических структур по теме образование.
Речь персонажей фильма преимущественно чёткая, не скорострельная – темп вполне удобоваримый для носителя русского языка, а в русском темп традиционно более медленный. Впрочем, в последнее время тараторят сплошь и рядом, увы.
Фильм может быть рекомендован взрослым, изучающим или поддерживающим английский язык.
Но вернёмся к коммуникативным особенностям речи главной героини фильма, которая усиленно добивается короны королевы выпускного бала. К сожалению, вместо того, чтобы подтянуться по математике и тем самым получить допуск на выпускной бал, она плетёт интриги.
Фильм изобилует примерами целенаправленных бестактностей и просто гадостей, которыми главная героиня фильма щедро одаривает всех, стоящих на её пути к получению короны, и даже просто не помогающих ей в достижении этой цели.
Вот одна из наиболее безобидных сцен:
Привет! Миленькое плате!
Это то самое, уценённое?
Обратите также внимание на следующее объявление.
Может пригодиться "на местности", так сказать.
Please rinse your coffee cups! =
Пожалуйста, ополаскивайте использованные чашки!
to rinse [rɪns] - промывать,
ополаскивать
psycho ['saɪkəu] (сокр. от psychopath ['saɪkəpæθ]) -
псих, психопат, сумасшедший
Субтитры к фильму можно подобрать здесь:
https://subscene.com/subtitles/psycho-prom-queen
Journal information