
[Вздыхает]
- Won't you have a cup of coffee?
- Не выпьете ли чашечку кофе? / Не хотите ли кофе?
[Spoiler (click to open)]

- You must be half-frozen standing out…
- Oh, don't bother.
- Вы, наверное, продрогли, стоя там…
- Не стоит беспокоиться.

- Sugar? Cream? Both? Neither?
- Сахар? Сливки? Сахар и сливки? Чёрный без сахара?
- Just one sugar, please.
- Кусочек сахара, пожалуйста.
(...)
- Thanks for the coffee.
- And thank you for inviting me in.
- Спасибо за кофе.
- И спасибо за приглашение зайти.
- It was a pleasure, missy.
- Я рад, юная мисс.
missy ['mɪsɪ] шутл. мисси, юная мисс
Кадры из фильма
Miracle on 34th Street (1947) - Чудо на 34-й улице.
Ещё один отрывок из этого фильма в записи РОЖДЕСТВО–НЕ РОЖДЕСТВО – БАКСЫ ЗАКОЛАЧИВАЙ!
Journal information