Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Category:

ГЛУПО БЫЛО б НЕ УЧЕСТЬ СИЛУ ДУРАКОВ

Never underestimate the power of stupid people in large groups

В подстрочнике мы имеем примерно следующее:
Никогда не недооценивайте = >
Никогда не стоит недооценивать силу глупых людей в больших группах.
А можно перевести и так:
И помните, что толпа дураков
может наломать дров /
- это страшная сила.

Кто предложит свои варианты перевода?

Приведённое высказывание примечательно не только тем, что в переводе на русский язык здесь возможны варианты. Обратите внимание на употребление в нём заглавных букв:

Never Underestimate the Power of Stupid People in Large Groups.

Здесь радует следование правилам заглавной буквы в заголовках, правилам, которые в последнее время нарушаются регулярно и 'сисиматически'. Так вот, с заглавной буквы здесь начинаются все значимые слова, служебные же – со строчной:
the
of
in

Tags: ОБРАЗОВАНИЕ, ОРФОГРАФИЯ, ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Subscribe

Posts from This Journal “ОРФОГРАФИЯ” Tag

promo fontyler november 21, 2015 09:43 4
Buy for 10 tokens
МИШЕЛЬ САРДУ Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ Так , что побледнеет маркиз де Сад Так , что покраснеют путаны на панелях Так , что эхо будет повторять лишь мольбы о пощаде Так , что задрожат стены Иерихона ​* Je Vais t'Aimer…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →