Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Category:

ВИТАМИНЫ ОТМЕНЯЕМ? ИЛИ МЫ СНИМАЕМ С НИХ?

Витамины на пару дней отменяем.

Обратите внимание на то, как выражена мысль в английском и русском языках:
в русском мы отменяем витамины или лекарства, а в английском пациента с них снимают.
Вот вам наглядная иллюстрация того, что переводить следует не слова, но мысли.


И два вопроса:

  • А вы принимаете витамины? Видите от них пользу?

  • Как думаете, пары дней бедолаге будет достаточно, чтобы вернуться в человекообразное состояние?


Tags: herman comics, lol, ЗДОРОВЬЕ, ОБРАЗОВАНИЕ, ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, ЮМОР
Subscribe

Posts from This Journal “ОБРАЗОВАНИЕ” Tag

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →