Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Categories:

"TWO THANKSGIVING DAY GENTLEMEN," O. HENRY - О. ГЕНРИ “ВО ИМЯ ТРАДИЦИИ”

Рисунок из Интернета

Послушаем и почитаем рассказ О. Генри “Во имя традиции” - так переведно на русский название, и перевод хороший. Но мы обратимся сегодня к этому рассказу потому, что в США наступил сезон Дня благодарения. А рассказ в оригинале и называется Два джентльмена в День благодарения.

Текст адаптирован. Темп речи диктора небыстрый. Представляется, что единственная трудность может возникнуть только с пониманием словосочетания
in the fall season. В американском варианте английского языка fall имеет значение, помимо привычного падение, также осень, осенний.

in the fall seasonосенью, в осенний период

Источник VOA

Enjoy!
Приятного прослушивания!
Tags: o. henry, АУДИРОВАНИЕ, ЛИТЕРАТУРА, ОБРАЗОВАНИЕ, ПРАЗДНИКИ
Subscribe

Posts from This Journal “ЛИТЕРАТУРА” Tag

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →