Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Categories:

МЫШИ В ЛОНДОНСКОМ МЕТРО ДЕРУТСЯ ИЗ-ЗА КРОШКИ

Two mice battling over a morsel of food dropped by a passenger.

SOURCE

Если не считать слова drop (в форме прошедшего времени dropped - оброненный), в этой фразе одно ‘трудное’ слово – morsel:

morsel = bit, piece, fragment


[И КАК ПЕРЕВЕСТИ СЛОВО MORSEL НА РУССКИЙ?]

morsel ['mɔːs(ə)l] - маленький кусочек (пищи)




Запомним также, что формы множественного числа слова mouse (мышь) в английском – mice:

mouse [maus] единственное число – mice [maɪs] – множественное число


МЫШКА -  МАУС, МЫШИ – МАЙС, ЭТА ФОРМА - ИСКЛЮЧЕНЬЕ

Но как правило форма множественного числа такая:

cat - cats

apple apples

stop - stops

house – houses


Ну вот, я уже забыла, как по-английски мыши!
Подскажите:

__________

А вот и перевод фразы Two mice battling over a morsel of food dropped by a passenger.

[ВОТ И ПЕРЕВОД]

Две мыши дерутся из-за оброненного кем-то из пассажиров кусочка пищи.




Tags: ГРАММАТИКА, ОБРАЗОВАНИЕ, ФАУНА
Subscribe

Posts from This Journal “ГРАММАТИКА” Tag

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 86 comments