Сегодня, когда коронавирус уже по всей видимости взят под контроль в Китае, но ещё свирепствует в Европе, он начал покусывать США, и всё более ощутимо.
Главный эксперт по инфекционным заболеваниям Соединенных Штатов предупреждает,
что от нового коронавируса могут погибнуть сотни тысяч американцев, если каждый житель страны не вступит в борьбу с инфекцией. Нужно принимать меры как государству, так и самим жителям, в частности, оставаться дома, а не посещать бары, рестораны и тому подобное, чтобы сократить личные контакты.
Президент же Дональд Трамп заявил, что ситуация с коронавирусом «под контролем».
Причём со свойственной ему тенденцией к гиперболизации, он сказал, что вирус под контролем «абсолютно и полностью»:
the virus is under "tremendous" control.
tremendous [trɪ'mendəs]
огромный, гигантский, громадный
разг. классный, обалденный, потрясающий
То, что коронавирус в США "абсолютно и полностью" под контролем – это гипербола.
Конечно же, такой стилистический приём, как гипербола, знают все. Но нелишне напомнить, что гипербола – это намеренное преувеличение, такое, например, как:
«это всем вообще известно», «я тебе уже сто раз повторяла», «весь мир уже это носит» и так далее и тому подобное.
Гипербола употребляется для придания речи большей выразительности, она хорошо работает и в разговорной речи, и в выступлении перед аудиторией. Но конечно же, её использование политиком, руководителем государства, когда речь идёт о конкретных фактах, должно быть дозированным и аккуратным.
Шутить с коронавирусом не просто опасно, а преступно, ведь речь идёт о здоровье нации. Заверить сограждан, что всё, дескать, «хорошо, прекрасная маркиза», это по меньшей мере легкомысленно, когда подобное заявление делает не комедиант, а президент страны.
America's top infectious diseases expert is warning that hundreds of thousands of Americans could die unless every citizen joins an effort to blunt the coronavirus pandemic - only to be contradicted by President Donald Trump, who insists the virus is under "tremendous" control.
PS:
Вчера вечером, в 22.40 по Москве, передавали пресс-конференцию Трампа по пандемии коронавируса.
Ему, в частности, задали вопрос о том, действительно ли коронавирус в США под контролем, как он о том заявил ранее, на что поступил ответ, что он говорил не о самом вирусе а о той «колоссальной» работе, которую они проводят, а коронавирус поставить под контроль не может никто в мире…
Что же касается слова "tremendous," оно звучало в ответах Трампа едва ли не через фразу, так что частотность этого слова скоро повысится tremendously – колоссально.
Journal information