Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Categories:

ВО ИМЯ ОТЦА – ДЕЛО ГИЛФОРДСКОЙ ЧЕТВЁРКИ


В начале октября 1974 г. в двух пабах в Гилфорде, графство Сарри, прогремели взрывы. Погибли пять человек, 65 были ранены. В основном посетителями этих пабов были британские военнослужащие.

Теракты совершила Временная Ирландская республиканская армия. Но арестованы были непричастные к терроризму люди.


После недели допросов с пристрастием арестованные подписали признательные показания, оговорив себя, и судом они были приговорены к пожизненному тюремному заключению.

В конце концов правда частично восторжествовала и всех неправедно осуждённых по этому делу выпустили на свободу (один из них скончался в тюрьме).

Никто же из виновных в применении пыток, сокрытии улик и подтасовке фактов наказан не был.

Джерри Конлон, один из четвёрки, выйдя на свободу, опубликовал книгу воспоминаний, по которой был снят фильм IN THE NAME OF THE FATHERВО ИМЯ ОТЦА.


В самом начале фильма мы видим женщину адвоката, которая слушает записанную Джерри аудио-плёнку с рассказом о тех событиях в его жизни, которые предшествовали неправосудному суду.

Джерри благодарит адвоката за то, что она взялась за его дело. Он и предположить не мог, что когда-нибудь поверит англичанину или англичанке, и уже тем более, адвокату. (…)

- Чтобы объяснить, как я оказался в Англии в 1974 году во время терактов, нужно начать с предшествующих событий в Северной Ирландии, откуда я родом. Видите ли, в начале  семидесятых Белфаст был охвачен хаосом. Повсюду на улицах солдаты, насмерть перепуганные, опасающиеся гражданского населения, ведь любой может оказаться стрелком ИРА. А я был просто мелким воришкой, пробавлялся кражей металлолома. В Белфасте это было крайне опасно.
- Слезай, Джерри.
- Меня ИРА уже предупреждало. А когда британский патруль принял меня за снайпера, я попал в беду.
- Чёрт, он что, собирается по нам стрелять? 
- Снайпер! Он там, наверху.
- Не получается взять его на мушку.
- Стреляй же, пока он не разнёс нас на куски.



Hello, hello.
Good. I never said "thank
you" for taking up our case.
Never thought I'd trust an
English person again...
especially a lawyer.
Anyhow, I'll be as brief and accurate as I can
with names, dates and places...
anything that might
help in our defence.
To explain how I happened
to be in England in 1974...
at the time of the bombing...
I'd better take you back to Northern
Ireland, where I come from.
See, Belfast in the early
'70s was total chaos.
It was strange to see
soldiers on the street...
all of them terrified of
the civilian population...
any one of whom could
be an IRA gunman.
I was just a petty thief...
stealing scrap metal.
In Belfast, that was a
dangerous occupation.

Get down, Gerry,
for fuck's sake.
Tommo!

The IRA had already given
me three warnings...
and when a British patrol mistook me for
a gunman, that got me into real trouble.

Is he trying to
fucking shoot us?

There's a sniper! There's a sniper! 
He's up there!
I can't get a bead on him.
Shoot him before he
fucking kills us!



bead [biːd] - бусина, мушка, прицел
scrap metal ['skræpˌmet(ə)l] - железный лом, металлолом





Tags: crime, АУДИРОВАНИЕ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ИСТОРИЯ, ОБРАЗОВАНИЕ, СПЕЦСЛУЖБЫ
Subscribe

Posts from This Journal “СПЕЦСЛУЖБЫ” Tag

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments