Ирина (fontyler) wrote,
Ирина
fontyler

Category:

BUG – ЧТО КЛОПИК, ЧТО ‘ЖУЧОК’ ХОТЬ КОГО ‘ДОСТАТЬ’ СПОСОБЕН!

Имя существительное bug называет жука, в частности клопа.

А клоп ‘достать’ кого угодно может, отсюда глагол

to bugнадоедать, доставать.

Справедливости ради упомянем, что клоп удостоился чести иметь и собственное наименование –

bedbug, как в забавном пожелание доброй ночи из детства англоговорящего малыша:

Good night! Sleep tight. Don’t let the bedbugs bite.
Спокойной ночи! Спи крепко. И пусть клопики  тебя не кусают. (В подстрочнике здесь Не позволяй клопам себя кусать.)

Это, конечно, не единственный вариант пожелания доброй ночи. Вот присказка из той же серии:

Night-night, sleep tight, please let the stars shine bright.
Спокойной ночи, крепкого сна, и, пожалуйста, пусть ярко сияют звёзды.

Кстати сказать, англичане особенно любят обмениваться формулой Nightnight! И даже одного Night! бывает вполне достаточно, что для англичан, что для американцев или австралийцев, если вы на дружеской ноге.

Впрочем, вернёмся к жуку bug. А он-то не дремлет и … превращается в ‘жучка’ – подслушивающее устройство. Так и хочется воскликнуть: – Вот жук! Bugger!

Это  восклицание, равно как и слово bugger, популярно в Великобритании, в американском же варианте английского языка я его не встречала.

Поначалу можно подумать, что bug и bugger однокоренные, но это не так.

Как ни парадоксально, bugger не имеет этимологически никакого отношения к жукам, это слово – отнюдь не bug-ger. Оно восходит к латинскому слову Bulgarus, болгарин, болгарский. Болгарин принадлежит к вере Православной, которая для Римской католической церкви – ересь. Отсюда в старофранцузском bougre – это еретик.

Из старофранцузского слово заимствуется средненидерландским (средненидерландский – это 1150—1500 годы) и превращается в bugger, а уже этот bugger заимствуется среднеанглийским (среднеанглийский – это примерно те же годы).

Так что как видим, bugger, это не жук, а еретик, причём в современной интерпретации ещё и гей…
Впрочем, в духе последнего времени как бы слово это не перешло из разряда неконвенциональной лексики, то есть из разряда грубого жаргона, в комплимент! O tempora, o mores! Возможность подобного развития событий меня действительно беспокоит… It bugs me!

VOCABULARY

bug [bʌg] насекомое, жук;
клоп; жучок (подслушивающее устройство)
to bug somebody достать, надоесть

bugger [‘bʌgə] недалёкий и надоедливый человек, паршивец, придурок; что-то надоедливое;
междометие, выражающее досаду или гнев;
bugger v. вульг., британский вариант англ. яз. также означает противоестественные отношения и может считаться  матерным.

В качестве аналога британского bugger в американском английском словарь Merriam-Webster предлагает, в частности jerk.

jerk [ʤɜːk] резкое движение;
амер.; разг. придурок, идиот, ничтожество, обормот


EW101.jpg

Tags: herman comics, ОБРАЗОВАНИЕ, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ
Subscribe

Posts from This Journal “ОБРАЗОВАНИЕ” Tag

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

Posts from This Journal “ОБРАЗОВАНИЕ” Tag