Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

Irina

СЛОВАРЬ СЛОВОСОЧЕТАЕМОСТИ – НЕОБХОДИМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К ВАШЕЙ КОЛЛЕКЦИИ СЛОВАРЕЙ

Несколько десятков лет тому назад наши бабушки и дедушки пользовались англо-русским словарём В.К.Мюллера*.
Мюллер_Англо-русский_словарь.JPG

В словаре Мюллера приводилось
1) слово, а точнее заглавное слово словарной статьи,
2) его транскрипция – то, как оно произносится,
3) часть речи, к которой оно принадлежит,
4) стилистическая принадлежность слова – если это был, например, жаргонизм
5)  и его значение (или значения, поскольку как правило значений у слова несколько).
И всё. Никакой другой информации почерпнуть из словаря было невозможно.     ­­

Но затем в наших книжных магазинах стали появляться словари, в которых приводятся примеры словоупотребления. Одним из самых примечательных был словарь A.S. Hornby**. Для своего времени это было революционное издание по полноте информации, которая давалась для каждого отдельного слова.

[СЛОВАРИ-СЛОВАРИКИ МОИ]
OALD.jpg

А в настоящее время уже есть, помимо прочих, специальные словари словосочетаний, в которых мы находим не просто примеры употребления какого-то слова, но и то, какие глаголы употребляются с данным именем существительным, какие с ним употребляются прилагательные, какие наречия употребляются с данным глаголом и так далее.
OCD.jpg

Словосочетаемость привлекает всё большее внимание составителей словарей, поскольку потребность в своде слов в их непосредственных контекстах неиссякаема.
Возьмём самый простой пример. Как сказать по-английски сильный дождь и сильный ветер? Так вот, в случае с дождём, мы не можем употребить слово сильный, следует сказать тяжёлый. А в случае с ветром? Да, в Англии ветер тоже сильный: the wind is strong and the rain is heavy. Все такие ‘мелочи' нужно знать, но нередко их приходится и перепроверять. Вот для этого нам и нужен словарь словосочетаемости.
rain.jpg
Совершенно очевидно, что преподаватели английского, студенты, переводчики в числе самых заинтересованных лиц, которые прибегают к подобным словарям. И даже тех, кто знает иностранный язык почти как родной, время от времени обуревают сомнения – правильно ли сказать так или эдак, и приходится потрудиться, чтобы найти ответ на, казалось бы, простой вопрос типа: какой глагол лучше употребить с данным именем существительным? Какое прилагательное уместно в данном случае? Можно ли употребить эту идиому в тексте с данными стилистическими характеристиками? И так далее и тому подобное.  И лучшего справочного пособия, чем словарь словосочетаемости, в таком случае не найти.
arc.jpg
arbitration.jpg
Нужно также отметить и ещё один важный момент.
Для того, чтобы поддерживать иностранный язык в рабочем состоянии, нужно им жить. Ни больше, ни меньше. И одной из составляющих успеха является постоянная работа со словарями. Причём пересматривать по словарю нужно даже знакомые слова. Попробуйте, и вы обнаружите для себя много интересного и полезного. Но по какому словарю? Как вы уже скорее всего догадались - конечно же, по словарю словосочетаемости. Возьмите за правило прочитать одну маленькую заметку в том или ином словаре хотя бы через день. А почему не повесить такую заметку на рабочем столе компьютера или ноутбука? Она будет попадаться на глаза, что называется, регулярно и систематически, и вы не успеете оглянуться, как ваш словарный запас начнёт заметно подрастать.
Успехов!
afloat.jpg


affect.jpg


*В.К. Мюллер Англо-русский словарь
**A S Hornby - Oxford Advanced Learner's Dictionary
Все примеры словарных статей приведены из:
Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Oxford, 2002)



promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ С КАРТИНКАМИ (DK)



Ultimate Visual Dictionary (DK)
Полный визуальный энциклопедический словарь издательства Дорлинг-Киндерсли

Визуальный словарь создаёт совершенно особый уровень наглядности при подаче лексических единиц.
Визуальный словарь организован не в алфавитном порядке, а по темам, но в конце приводится подробный список (с указанием страниц) всех слов и словосочетаний, которые иллюстрируются в издании.
В словаре представлены рубрики:
ВСЕЛЕННАЯ
ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ЗЕМЛЯ
РАСТЕНИЯ
ЖИВОТНЫЕ
ГЕОЛОГИЯ, ГЕОГРАФИЯ И МЕТЕОРОЛОГИЯ
ФИЗИКА И ХИМИЯ
ДОРОГИ И ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
АРХИТЕКТУРА
МУЗЫКА
СПОРТ
СОВРЕМЕННЫЙ МИР

3 HEAD.jpg
[ИЛЛЮСТРАЦИИ]
4 CAR.jpg

5 GOLF.jpg

6 ICE HOCKEY.jpg
7 ICE HOCKEY.jpg




2 CHICK.jpg
1 Cover.jpg




Irina

В ЧИКАГО УЖЕ ПОДЖИГАЮТ РЕЛЬСЫ

train tracks set on fire .jpg

Аэрофотосъёмка. Так отогревают железнодорожные пути в Чикаго, где установилась аномально холодная погода. Чрезвычайно низкие температуры деформируют длинные рельсы, по которым едут поезда.
По сообщениям, для того, чтобы отогреть рельсы, рабочие замачивают
в керосине и поджигают длинные куски веревки. Это позволяет поездам продолжать курсировать.

Aerial footage shows train tracks set on fire to prevent freezing in Chicago.

to set (set-set) on fire - поджигать
to freeze (froze - frozen) - замерзать,
быть скованным морозом;
покрываться льдом

[ФОТО ОТСЮДА:]https://edition.cnn.com/2019/01/30/us/chicago-train-tracks-fire-trnd/index.html



Обратите внимание на пояснения, данные в развёрнутом комментарии aleksandrsp ниже (5 февраля 2019, 21:42:00), это vii комментарий, если считать сверху.
Irina

ЧИКАГО, 1975


СПИРАЛЬНАЯ ПОЖАРНАЯ ЛЕСТНИЦА, ЧИКАГО, 1975

fire escape - пожарная лестница


КОММЕНТАРИИ:

  1. Похоже, случай воспользоваться этими пожарными лестницами может представится.

  2. Помойка!

  3. Трущоба

  4. Неплохая обложка для альбома получилась бы

  5. Здание, похоже, относится к началу 1900-х или поздних 1800-х, а спиральные пожарные лестницы были пристроены позже, чтобы соответствовать нормативным требованиям города.

[AND IN THE ORIGINAL]

  1. It looks like you would get the chance to use them.

  2. What a dump!

  3. Shithole

  4. Would make a good album cover...

  5. That building looks early 1900's or late 1800's to me, and the spiral staircases were likely added later to meet city code requirements.

dump [dʌmp]свалка; помойка

[ИСТОЧНИК И СОСТАВНАЯ ЧАСТЬ]
Vintage American Images:
https://plus.google.com/u/0/photos/photo/103524575902549068062/6652029460521470834



Irina

hit – удар, to hit – ударить, СНЕГ ПОШЁЛ – SNOWFALL HAS HIT!


How to Pronounce snowfall - American English

to hit (hit – hit) – ударять; поражать


How to Pronounce Hit

[ПРИМЕРЫ:]


Teachers do not hit their pupils.
Учителя не бьют учеников.

The soldier was hit in the leg by a bullet.
Солдату попала пуля в ногу.

Слово hit (в качестве имени существительного) хорошо нам известно – ведь многие слушают свежие музыкальные хиты, последние hit parades -  парады хитов, хит парады.



hit parade - рейтинг наиболее популярных музыкальных произведений и исполнителей за определенный период времени, напр., за неделю




How to Pronounce Parade


В составе хит-парада имя hit имеет положительный смысл – это музыка, которая тебя приятно поражает,

Положительный смысл передаётся и глаголом hit в следующем примере:


Our profits hit an all-time high of $20 million last year.
В прошлом году наша прибыль достигла наивысшего показателя - 20 миллионов долларов.

Но глагол to hit может нести и негативный смысл, то есть, как бы отрицательный заряд:

нанести удар, причинить неприятность,
подвергнуть опасности, нанести материальный ущерб.


Этот негативный смысл реализуется и в таких, например, фразах:


Production has been badly hit by the strike.

Производство сильно пострадало вследствие забастовки.


Demand for transatlantic flights has been hit by fears of terrorist attacks.

Спрос на трансатлантические перелёты снизился из-за опасений по поводу возможных терактов.


СНЕГОПАДЫ В ЕВРОПЕ – SNOW HITS EUROPE
Из новостных заголовков:

EuropeC.jpg


  • На Центральную Европу обрушились сильные снегопады

  • Чрезвычайно холодная погода в большинстве европейских стран на побережье Средиземного моря.

  • Неаполь во власти снегопада

  • Этот, расположенный на юге Италии город, редко испытывает сильные холода

  • Рекордный холод на севере США

  • Рекордный снегопад в Москве

  • Снегопад обрушивается на Флориду впервые за 29 лет

Во всех этих фразах на английском языке употреблён глагол to hit:

Heavy snow hits central Europe
На Центральную Европу обрушились сильные снегопады

EUROPE.jpg

Extreme cold hits most of the European countries on the Mediterranean.
Чрезвычайно холодная погода в большинстве европейских стран на побережье Средиземного моря.


Roads.jpg

Snow hits Italian city of Naples
Неаполь во власти снегопада

The southern Italian city is rarely hit by very cold temperatures.
Этот, расположенный на юге Италии город, редко испытывает сильные холода.

Record cold hits northern US
Рекордные холода на севере США

USA.jpg

Bitter cold weather has hit the northern United States
Чрезвычайно морозная погода на севере США

Record snowfall hits Moscow
Рекордный снегопад в Москве

MOSCOW.jpg

Snow hits Florida for first time in 29 years
Снегопад во Флориде впервые за 29 лет

Мы видим, что глагол to hit передаёт прямо противоположные смыслы - и положительные, и отрицательные.
Вот и получается, что в слове, как и в жизни вообще, хорошее и плохое, положительное и отрицательное соседствуют.




Irina

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ГРАММАТИКЕ И ПУНКТУАЦИИ

1.jpg       DK_logo.png

Visual Guide to Grammar and Punctuation

© 2017 Dorling Kindersley Limited

Иллюстрированный путеводитель по грамматике и пунктуации

Издательство Дорлинг Киндерсли славится роскошными иллюстрированными путеводителями по самым разным отраслям знания. И вот появился справочник для самых маленьких по английскому языку.



THIS CAR IS RED.jpgTHESE CARS ARE RED.jpg
Единственное и множественное число глагола to be.



[И ДРУГИЕ ПРАВИЛА ГРАММАТИКИ]

DOGS BARK.jpg THIS DOG BARKS A LOT.jpg
Грамматическиен формы смыслового глагола в единственном и множественом числе.


I LOST.jpgI HAVE LOST.jpg


Времена английского глагола.


Когда мы пишем its? И когда it's?
IT S.jpg
It's a starfish (= Это [есть] морская звезда).

It is a starfish
(полная форма)

it is (это есть) = местоимение + глагол => It's




ITS STRINGS.jpg
Не могу играть на гитаре  - струны порваны

its (местоимение) => её струны порваны, апостроф здесь не нужен.
 

Irina

УРАГАН МАЙКЛ УНИЧТОЖИЛ MEXICO BEACH И РЯД ДРУГИХ ГОРОДОВ ФЛОРИДЫ

181011100117-02-mexico-beach-aerial-exlarge-169.jpg

[+ 7]
181011103850-19-hurricane-michael-1011-super-169.jpg
181011102818-13-hurricane-michael-1011-super-169.jpg

181011101023-12-hurricane-michael-1011-super-169.jpg

181011085817-09-hurricane-michael-1011-super-169.jpg

181010205343-20-hurricane-michael-1010-exlarge-169.jpg

181010190441-01-hurricane-matthew-1010-super-169.jpg

181010142042-15-hurricane-michael-1010-super-169.jpg


Much of Mexico Beach is in ruins.

Uprooted trees,

downed power poles and

limited communications.

[ВСЁ ПОНЯТНО?]

Большая часть Mexico Beach (лежит) в руинах /разрушена.
Вырванные с корнем деревья,

поваленные столбы электропередач
и плохо ралотает связь.


Mexico Beach is 'wiped out' by Hurricane Michael as other Florida cities are smashed

to wipe out
стирать с лица земли

to smash крушить,

разбивать вдребезги


October 11, 2018

https://edition.cnn.com/2018/10/11/us/hurricane-michael-tropical-storm-wxc/index.html


PS:
Спасибо Владимиру [Аноним ] за внимательно е прочтение записи и за все добавления и исправления, предложенные в комментариях.

Irina

ФУТБОЛЬНЫЕ ДНИ ПЕТЕРБУРГА

20180623_132458.jpg
Наш талисман: волк Забивака собственной персоной.
Имя у него прекрасное: он и незлобный забияка, и результативный футболист.
Странно, конечно, что написано имя только на английском: Zabivaka, но об этом в другой раз.
А сейчас просто посмотрим, что там на центральных улицах нашей прекрасной северной столицы.
[+6]
20180623_110714.jpg

20180623_111132.jpg
Вот поляк из Канады. Мы разговорились. Сказал, что путешествует почти даром, где-то и автостопом. Планирует поехать в Сибирь, на Байкал.
- Но говорят, там сильное воровство, потому что нет работы, - он бросил на меня многозначительный взгляд.
- Знаете, моих хороших знакомых только что обокрали в закрытом купе в поезде в Италии. Так что везде нужно проявлять осторожность. Но можете быть совершенно спокойны, сибиряки - очень хорошие люди.

20180623_110656.jpg
Передвигается турист в инвалидной коляске. Но при этом быстро перебирает ногами.
При переходе набережной реки Мойки возникла проблема - там нет пандуса.
Но неудержимый путешественник ловко развернул коляску на 180 градусов и, отталкиваясь ногами и проворачивая колёса руками, поднялся на ступени моста через Мойку. Здесь его заинтересовали кони Клодта. Я сделала несколько снимков его фотоаппаратом, и получилось неплохо. По крайней мере, он остался очень доволен.

А вот сценка на набережной канала Грибоедова.
20180623_125800.jpg
О каком ещё недоверии к России будут говорить? Посмотрите, вот латиноамериканец совершенно спокойно ест малину, купленную тут же. Он есть малину не мытую! Доверяет, значит :) И правильно делает.

Центральные улицы города тщательно убирают.
20180623_114254.jpg

20180623_114215.jpg

Погода сегодня стоит прекрасная, сияет солнце, повсюду праздничная атмосфера.
Карнавал продолжается!

Irina

КРАСНАЯ ПОЛЯНА ЗИМОЙ: НЕСКОЛЬКО ФОТО

Довелось мне этой зимой заглянуть на Красную Поляну.


Сейчас много о ней говорят в связи с открывшимся там Нефорумом-2017.
И я решилась показать свои зимние фото. Не судите строго - сделаны на бегу, причём телефоном...

Туда ведут прекрасные шоссе - благоустроили старое, причём сделали его безопасным, и построили новое.


На пути вас приветствует забавный котик - это одна из опор высоковольтной линии. Ночью он весь светится от радости огнями.


[ПОЛЮБУЙТЕСЬ!]

К сожалению, он получился нечётко - машина двигалась на большой скорости.

Там протекает чистая горная река с непроизносимым именем Мзытма.


Посмотрите, она тихая и спокойная.
Но впечатление обманчиво.
Когда начинается таяние снега, да и летом, в дождь, она моментально набухает водой и не сомневаясь показывает, что шутки с ней плохи. Заночевавшие в палатках туристы могут подвергнуться большой опасности. Речка может отрезать пути отступления, может смыть не только палатки, но и автомобиль. В общем, прежде чем устраиваться на ночлег, нужно посоветоваться с местными жителями.



Там замечательно. Прекрасный горный воздух.


На самой Красной Поляне всё благоустроено.
Вот зимний фонтан на открытом воздухе. Он бьёт на крыше торгово-развлекательного центра.



На Поляне много отдыхающих с детьми, что радует.






Есть и экзотика:


Но конечно же, лучше гор могут быть только горы.






Irina

ПРОСТО НЕТ СЛОВ…

Просто в русском языке нет слов, например, чтобы выразить потребность человека в покое и уединении. Ну невозможно передать на русском то, что выражает слово  зкшмясу…  ой, простите, это я не перешла на латинский шрифт. Нужно было напечатать privacy.
[Spoiler (click to open)]
Кстати заметьте, что в английском языке и его американском варианте слово  зкшмя… privacy произносится по-разному:
privacy [ˈprɪvəsɪ] / [ˈpraɪvəsɪ]

Но раз в русском просто невозможно выразить мысль о том, чтобы меня оставили в покое, дали побыть одному/одной, чтобы уважали моё личное время/пространство, право на личную жизнь, то лучше всего нам взять, да и заимствовать слово зкшмясн… это, как его… privacy. Давайте так и станем писать: прайваси – это для тех, кто особенно склонен ценить всё заокеанское. Ну, а для тех, кто предпочитает королевский английский – и приваси сойдёт. Впрочем, чтобы не показаться уже совершенно отсталым, можно принять такое, например, написание: приvаси, а то и вовсе прайvасy.

На эти размышления навела меня заметочка в газете The Guardian. Ведь уважаемое издание… но и на старуху бывает, как говорится, прореха… или проруха? Да какая, собственно, разница, которое слово русского языка здесь употребить: проруха или прореха?  И вообще кто русский язык учить станет прежде чем измышления свои о нём публиковать?! С ним и так всё ясно – нет в нём слов. Просто нет слов. У меня тоже нет слов. Остались одни выражения… одно другого трёхэтажнее...

PS:
Статейка в The Guardian озаглавлена Personal distance: why Russian life has no room for privacy, мы к ней ещё вернёмся – там много чего наюморили британские учёные, которые некоторые ну просто очень учёные.