Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

БОРИС ДЖОНСОН ЗДОРОВ «КАК СОБАКА МЯСНИКА»


Борис Джонсон не так давно перенёс коронавирусную инфекцию, когда, по его словам, дело могло обернуться как угодно. Затем раздались голоса о том, что Борис-де уже не тот, не прежний. И вот на днях он выступил с заявлением о том, что благодаря тренировкам он здоров как бык.
Борису Джонсону 56 лет, он каждое утро выходит на пробежки с собакой, делает отжимы и даже встаёт ночью, чтобы перепеленать новорожденного сына!

Collapse )

Irina

СИМВОЛИЧНАЯ РЕФОРМА ПОЛИЦИИ США

GOP POLICE REFORM


GOP the Grand Old Party, "Великая старая партия" (неофициальное название Республиканской партии США).

Эмблемой Республиканской партии США является Слон, а Осёл – Демократической.



donkey ['dɔŋkɪ] - осёл;

Donkey - Осёл (неофициальная эмблема Демократической партии США)


elephant ['elɪfənt] / ['eləfənt] слон;

Elephant - Слон (неофициальная эмблема Республиканской партии США)



The "GOP," or the Grand Old Party, is commonly used speaking about the Republican Party. The term originated in 1875.





Irina

СИДИ ДОМА!


Stay at home!

[ЭТО ПРИКАЗ!]Оставайся / Оставайтесь дома!



Обратите внимание на то, что в английском языке можно сказать как

  • to stay at home, с предлогом,

так и

  • to stay home -  без предлога.

Но если речь идёт о домоседе, stay-at-home, то здесь предлог обязателен.

A stay-at-home parent is a parent who stays  at home to take care of their children rather than going out to work.
Родитель «домосед» - это родитель, который не ходит на работу, а остаётся дома и присматривает за детьми.
stay-at-home ['steɪəthəum] -
домосед, домоседка

Irina

И СОБАКИ ТУДА ЖЕ

Кошки, как мы видели вчера, мастерицы отвлекать своих хозяев от работы. Но ведь и собаки не лучше!

Я маленький щеночек, позволено мне всё!



Миллионы людей работают из дома. Не все этому рады, в смысле не все люди этому рады. Другое дело наши любимые питомцы. Эти просто счастливы. И находят всё новые способы оторвать человека от работы.


Collapse )


Irina

СОБАКА, КОТОРАЯ ПРАВА

Dexter the dog is a surrogate mom for these furry ['fɜːrɪ] kittens.

Собака Декстер – суррогатная мама для этих пушистых котят.


Прежде всего обратим внимание на то, что по-русски мы произносим суррогатная мать, а по-английски, это слово произносится иначе.

Collapse )


А вы знаете примеры такого альтруистического поведения животных?


Irina

ПРО ЛИСУ В ЛЕСУ И ПОДСТРОЧНИК

A fox has been snapped jumping with joy in the wild.

Фотография прыгающей от радости лисы
в её естественной среде обитания
.

Обратите внимание на то, что в данном случае перевести оригинал можно и изменив грамматическую структуру фразы, как выше, и почти слово в слово:

Лиса была сфотографирована, прыгающей от радости в дикой природе.

Collapse )



Irina

А ПРОСТИТ ЛИ ЕГО КОТ?

Come on! Tell him you’re sorry
for stepping on him
at the top of the stairs.

Ну скажи же ему: ты сожалеешь,
что наступил на него на верхней ступеньке лестницы.


Обратите внимание на употребление местоимения him по отношению к коту. Мы знаем, что в английском языке по отношению к животным употребляется местоимение it оно.
Вместе с тем допустимо употребление местоимения мужского рода he или him по отношению к крупным и мощным животным, например, если это лев. Но в данном случае речь идет не о льве. Почему же здесь употреблено местоимение
him?


[ОТВЕТ]

Если говорящий знает, кошка это или кот, а тем более, когда речь идёт о домашнем питомце, то и употребляется, соответственно, sheона или he он.