Category: животные

promo nemihail 19:00, yesterday 82
Buy for 20 tokens
Заказчиков выступал никто иной, как российские спецслужбы. Это их почерк Фото: Яндекс Картинки (Киев) "Убийство Шеремета было совершено с целью дестабилизировать ситуацию". Всем желающим показали кадры с камеры видеонаблюдения, на которых запечатлены убийцы журналиста. Ими…
Irina

LAID-BACK – НЕВОЗМУТИМЫЙ ПОФИГИСТ

laid-back [ˌleɪd'bæk] разг. спокойный;
невозмутимый; неторопливый; несуетный

"Laid back" - this monkey knows how to relax
“Невозмутимый.” Эта обезьянка знает, как расслабляться.

Снимок-призёр фотоконкурса Комедия в дикой природе (Comedy Wildlife Photography).
Эта фотография как нельзя лучше иллюстрирует понятие laid-back.

Лексическая единица laid-back обладает частотностью, достаточной, чтобы заслужить право попасть в наш эксклюзивны словарик. Запомним её.


ПРИМЕРЫ
I've never seen her worried in any way - she's so laid-back.
Никогда не видел её сколько бы то ни было озабоченной/обеспокоенной – она совершенно невозмутима.

He's very laid-back.
Он абсолютно несуетный.

A sloth is a laid-back animal.
Ленивец – неторопливый зверёк.




[ИСТОЧНИКИ И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ]Источник 1
Источник 2

Источник 3
Источник 4

Irina

THE UNITED KINGDOM? THE UNITED KINGSTON? СОЕДИНЁННОЕ КАРАЛЕФСТФО


Поздравляя Бориса Джонсона со вступлением в должность премьер-министра Соединённого Королевства, Иванка Трамп написала в своём Твиттере THE UNITED KINGSTON вместо THE UNITED KINGDOM. Опомнившись, она опубликовала новый твит с правильной орфографией, но было уже слишком поздно. Первоначальная запись разошлась по сторонам света, вернее разлетелась по соцсетям, порождая громогласный смех и издёвки.
- Яблочко от яблоньки недалёко падает, - повторяют на все лады пользователи, ведь из памяти ещё не стёрся эпизод, когда Дональд Трамп назвал принца Уэльского принцем китов – the Prince of Whales, в то время как он лишь the Prince of Wales.



СЛОВАРИК
whales [weɪlz] - киты (whale [weɪl] – кит)
Wales [weɪlz] – Уэльс
Kingston ['kɪŋstən] - Кингстон (столица Ямайки)
 
Charles.jpeg          
Иванка Трамп                                            Чарльз, принц Уэльский


Irina

СЕРДИТАЯ КОШКА СКОНЧАЛАСЬ, ЛИШЬ МЕМЫ ОСТАЛИСЬ ОДНИ

Grumpy Cat – героиня тысяч мемов в интернете
grumpy ['grʌmpɪ] - раздражительный; сварливый, сердитый

Кошка по кличке Соус Тардар, прозванная в интернете Grumpy Cat – Сердитая Кошка – умерла. Ей было всего-то 7 годиков. Причиной смерти стали осложнения после болезни мочевыводящих путей.

Кличку Соус Тардар кошка получила с легкой руки дочери хозяйки. Когда девочка увидела пёстрого котенка, она заявила, что окраска похожа на соус тартар, но написала название с орфографической ошибкой: "Tardar".

Недовольная и хмурая внешность кошки объясняется физиологией: так сработал ген карликовости, хотя у её родителей он никак не проявился.


Изо всех 9 жизней, что я прожила, эта была самой отвратительной.

Есть пословица, которая гласит, что кошка наделена девятью жизнями. Из них три она играет, три бродяжничает, а три живёт на месте, дома.
Некоторые считают, что миф о девяти жизнях коренится в способности кошки всегда приземляться на лапы.
Помимо всего прочего, люди неоднократно были свидетелями того, что кошка выживает в ситуациях, когда другим животным не поздоровилось бы. И некоторые, возможно, действительно поверили, что у кошки есть несколько жизней.


[AND IN THE ORIGINAL]There is a proverb that claims, “A cat has nine lives. For three he plays, for three he strays and for the last three he stays.” Some people believe the nine lives myth is related to cats' ability to always land on their feet. Over time, people witnessed cats survive in situations that surely would have severely injured other animals. Some people likely began to believe that cats must have multiple lives.
The Source



Irina

МОТЫЛЁК И САМОЛЁТ

MOTH.jpg
Самолёт с мотыльком завели разговор
Мотылёк говорил о цветах
Самолёт говорил о врагах

...a moth that looks a lot like this model jet (..)
... мотылёк, который очень похож на  модель реактивного самолёта.

Фотография опубликована на сайте Би-Би-Си в рубрике фотографии читателей по заданной редакцией теме ‘связи' (connections)

moth [mɔθ] - бабочка;
ночная бабочка
;
моль; мотылёк

Irina

ROLLING PANDA - ПОКАТУШКИ ПАНДЫ


Rolling panda - панда катится кубарем с горки

[СЛОВАРИК]


СЛОВАРИК

to roll [rəul] - катиться

adorable [ə'dɔːrəbl] - милый,
восхитительный, очаровательный


cute [kju:t] – милый, восхитительный,
прелестный
привлекательный, притягательный


to roll [rəul]- катиться



Irina

HANGOVER – ПОХМЕЛЬЕ

Что делать и как быть?
Само собой разумеется, прежде всего следует выучить это слово: hangover. Послушаем, как оно произносится:







А теперь можно подумать и о том, как избавиться от похмелья.

[И КАК ЖЕ?]Английский язык рекомендует взять волосок собаки, которая тебя укусила: take a/the hair of the dog that bit you – то есть, лечи подобное подобным, а по-русски мы клин клином вышибаем.
Но при чём здесь собачья шерсть?
Посмотрим этимологию этой идиомы.
В средние века люди верили, что если человека укусила бешеная собака, можно избежать последствий, положив волосок этой собаки в ранку. Затем это выражение стало употребляться по отношению к спиртным напиткам – если выпить немного того же самого зелья, что и накануне, то можно снять тяжёлое похмелье.
Однако научного подтверждения этих теорий пока что добыть не удалось. Даже британским учёным.


ВЕСТНИК ФРАЗЕОЛОГИИ И ИДИОМАТИКИ
Видео с YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=MSECWv73tdU
https://www.youtube.com/watch?v=8sxQwK-ls9o