Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ТРИ ПОСЛОВИЦЫ ИЗ ФИЛЬМА «ВО ИМЯ ОТЦА»


Go and live.
Go and live, Son.
That's the best advice I can give you.
Remember, honest money goes further.”

“Honest money goes further.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Never look a gift horse in the mouth.
He had a cliché for every occasion.

I'll give you a call.”

Right, Son.”



[ВСЁ ПОНЯТНО?]- Иди и живи: мой тебе совет. И помни, что честных денег хватит на дольше.
- Честных денег на дольше хватит. Синица в руке лучше журавля в небе. Дарёному коню в зубы не смотрят. У него на каждый случай присказка. Я тебе позвоню.
- Да, сын.




В этом отрывке, как и во всём фильме, мы слышим ирландский акцент, преимущественно в интонационных модуляциях, причём сильно сглаженный, поэтому и понятный человеку, владеющему английским языком, но не знакомому с настоящим ирландским английcким.

VOCABULARY
cliché ['kliːʃeɪ] клише, речевой штамп, избитая фраза
Honest money goes further. Честных денег на дольше хватит.
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Never look a gift horse in the mouth. Дареному коню в зубы не смотрят.

Irina

ГОДОВЩИНА ГИБЕЛИ ПРЕЗИДЕНТА ДЖОНА КЕННЕДИ

Прежде чем посмотреть отрывок из документального фильма о дне гибели президента Кеннеди, выучим или повторим слова.


В следующем словарном клипе вы услышите – и увидите на экране – слова, которые нужно вспомнить, прежде чем смотреть видео-отрывок.
Слова следует произносить вслух: для этого после первого произнесения каждого слова есть небольшая пауза.


А теперь видео-клип с текстовой расшифровкой.




FILL IN THE BLANKS
On November 22nd 1963  America ____________________its president.
What ____________________in San Antonio as a five-city____________________of Texas,
ended with John F. Kennedy being ____________________in Dallas.
Over two days ____________________of local radio stations, television and home movie cameras____________________the events in real time and in ____________________detail.

Ответы к упражнению, текст к видео
и словарик отдельными текстами здесь:

EW101.jpg

Irina

It's her? It's she? Вот в чём вопрос!


Грамматическое правило требует говорить It’s she – Это она. А что на практике?


Вспоминается один случай, в своё время описанный в прессе, когда на одном из приёмов все напряжённо ждали Жаклин Кеннеди. И вот наконец, она входит в зал. Среди полной тишины раздалось It’s her! Кто-то возмутился и поправил громким шёпотом It’s she!
И это грамматически правильно.

Но устная разговорная речь далеко не всегда следует правилам высокой, если можно так в шутку выразиться, грамматики. И устная разговорная речь как правило побеждает.

Collapse )



Irina

КАКОВ вопрос? КАКОВ ответ? (Ситуация: на вечеринке)

Как вы спросите кого-то на вечеринке, как человек себя ощущает, весело ли ему? Как вы сформулируете такой вопрос на английском?

А если спросят вас, как вы ответите на такой вопрос? Как сформулировать ответ?


[ВСЁ РАССЛЫШАЛИ?]

СИТУАЦИЯ
День рождения жены. Собрались гости, муж случайно разбивает тарелку. Жена собирает осколки. Муж подходит к ней, и она спрашивает, весело ли ему.


ДИАЛОГ:
- Are you having fun?
- Oh. Great time. Thanks, babe.
- I'm glad.


- Тебе весело?
- А, всё отлично. Спасибо, детка.
- Я рада.

Отрывок из фильма PUZZLE (2018), ПАЗЗЛ.

СЛОВАРИК
babe
[beɪb] разг. привлекательная девушка или привлекательный молодой человек; разг. детка, малыш, малышка

great [greɪt] большой, крупный; великий; прекрасный


Обратите внимание на ремарку Great time. Первым значением имени прилагательного great является смысл крупный, но это слово также передаёт и смысл великий. Great широко употребляется в разговорной речи, передавая смыслы прекрасный, великолепный / прекрасно, великолепно.






Irina

АНГЛИЙСКИЙ С EnglishWord101



Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord101.

Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды, изумиться, взглянув на раритетные автомобили… Интересных тем очень много, и каждая позволит нам вспомнить какие-то забытые слова, усвоить новые в их контекстах.

На сайте EnglishWord101 вы также найдёте выдержки из фильмов, словарные разработки и грамматические комментарии, упражнения на заполнение пропусков с подсказками.

Среди рубрик сайта есть и BEGINNER – раздел для начинающих. На данный момент это раздел для так называемых false beginners, то есть тех, кто уже владеет начатками английского языка, даже если они годами пылились втуне. Но сайт развивается, и скорее всего здесь появятся материалы для тех, кто начинает изучать английских с нуля.

На сайте много материалов, которые, к сожалению, не могут быть представлены в ЖЖ, например, аудио-книга о Дэви Крокете.


Уделяйте EnglishWord101 всего минут по 10 — 15 в день: читайте и слушайте предлагаемые материалы, запоминайте и повторяйте слова, выучивайте хотя бы отдельные фразы из текстов и диалогов, записывайте их по памяти и перепроверяйте себя по оригиналу, произносите фразы вслух, говорите вместе с диктором озвученных текстов…
Не сомневаюсь, что уже через две – три недели вы будете намного легче ориентироваться в текстах на английском языке, увеличится ваш пассивный словарь, расширится арсенал грамматических средств, а это – фундамент для того, чтобы затем подтянуть и разговорные навыки.

Ждём вас на сайте http://englishword101.com/,
Ирина и Fontyler.

Irina

ГОНИМЫЙ ФИЛЬМ "УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ"

Gone with_the_Wind_Poster.jpg

Как известно, некоторые видео-сервисы США убрали фильм Унесённые ветром из своего репертуара, мотивируя это тем, что фильм пропагандирует покорность чернокожих рабов своим хозяевам.
Collapse )

Irina

to DROP IN = ЗАЙТИ (отрывок из фильма ДИКИЙ, ДИКИЙ ЗАПАД - WILD WILD WEST, 1999)



- Hey! I'm warning you! Gordon! Stop the train!
- Come in. Have a seat.
- Gordon! Stop the train! Stop smiling at me!
- How nice of you to drop in.


Collapse )


Irina

ЛУЗЕРЫ. ИЛЛЮСТРИРОВАНЫЙ ЭПИЗОД ИЗ ФИЛЬМА THE LOSERS (2010)


Фильм снят по мотивам комикса, поэтому многого от него вряд ли можно требовать, и тем не менее он представляет для нас интерес.

Но всё по порядку.

Прежде всего несколько вводных слов.

Collapse )