Category: криминал

Category was added automatically. Read all entries about "криминал".

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ГАНГСТЕРЫ ПРОТИВ КОРОНАВИРУСА


Сидаде-де-Деуш (Город Бога) - район Рио-де-Жанейро, так называемая фавела, один из самых известных кварталов бедноты в Бразилии, где орудуют и командуют местные гангстеры.

Буквально только что они ввели в фавеле комендантский час, чтобы предотвратить распространение коронавируса – болезни богачей.



Collapse )

Irina

НИЧЕМ НЕ ГНУШАЮТСЯ!


Распространение эпидемии коронавируса, может быть, и приостановлено, но в Гонконге нехватка предметов первой необходимости стала ощущаться всё острее. На днях там произошёл курьёзный случай. Вооружённые грабители напали с ножом на водителя грузовика и стащили из кузова туалетную бумагу -  сотни рулонов! Перегрузили их в свой автомобиль и были таковы. Самое смешное заключается в том, что стоимость похищенного не превышает HK1,000 ($130).
- Когда же вернутся спокойные времена и бандиты займутся своим обычным промыслом – проституцией и контрабандой героина? – сетует автор заметки.

Collapse )

Почитаем и комментарии к заметке.

[КОММЕНТАРИИ]
COMMENTS
1)
Could be CIA-backed gangsters. The CIA will steal anything they think they can make money off of.... wouldn't be the least surprising if the CIA were selling toilet paper on the black market ... they'll do anything to make a penny...

2)
The graffiti says "Flush to Washington DC."

3)
"Masked men" does that mean everyone is a suspect? LOL

4)
This is a lesson on how this will affect Americans if the Virus spreads more than they think. I just got back from my grocery store, cleaning supplies were placed more prominently and there was a sale on products that contain bleach. I got more than usual. The next price may be more than $5.00. America's capitalism is great when there are no pending crises. But just let them run out of face masks and every one goes crazy.

5)
I heard about a gang hijacking a tractor-trailer load of Viagra.
The police said they were looking for hardened criminals.


[КОММЕНТАРИИ]

1)
Должно быть, это были гангстеры, связанные с ЦРУ. Эти что угодно стащат, если решат, что на этом можно подзаработать… не удивлюсь, если ЦРУшники пустятся продавать туалетную бумагу на чёрном рынке, они на что угодно пойдут, лишь бы цент срубить.

2)
Граффити гласит: - Спускай в Вашингтон.

3)
«Люди в масках», говорите? Надеюсь, не все под подозрением? ЛОЛ

4)
А вот пример того, как подобная ситуация будет развиваться в Штатах, если его величество Вирус продолжит распространяться. Только что вернулся из продуктового магазина. Средства для уборки переместились на более видные места на полках, а на товары с отбеливателем дали скидку. Я взял больше обычного. В следующий раз цена может быть выше пяти долларов. Американский капитализм – хорошая штука, пока на горизонте не замаячит какой-нибудь кризис. Но только начнут заканчиваться медицинские маски, как все с цепи сорвутся.



to steal (stole – stolen) – красть
to sell (sold - sold) - продавать



Irina

НЕДОСКАЗАННОЕ В ТЕКСТЕ

Просто отдай ему деньги дорогая.
В прошлый раз грабитель подал на нас в суд,
чтобы ему возместили издержки на лечение.



[to SUE – ЭТО БУДЕТ… ЭТО БУДЕТ…]
to sue [s(j)uː] преследовать в судебном порядке;
подавать в суд, возбуждать иск, предъявлять иск



На данном простом примере мы видим, что ремарка может передавать больше информации, чем сказано словами. В данном случае, например, в подтексте содержится информация о некоем нападении грабителя, имевшем место в прошлом, и о том, что ему сильно не поздоровилось. 
В данном конкретном случае словам не то, чтобы тесно, но мыслям безусловно просторно, поскольку скрытая информация, то есть, информация, явно не выраженная словами, одновременно оказывается и намёком на то, что может ожидать преступника, и угрозой ему.


Irina

БАЛТИМОР - КРИМИНАЛЬНАЯ СТОЛИЦА АМЕРИКИ


Baltimore [ˈbɔːltɪmɔːr], locally (местные жители произносят): [ˈbɔːlmər]


На дорогах тут и там рытвины и ямы, валяется мусор, многие дома пустуют. Из школы выходят недоучки, не умеющие толком ни читать, ни считать. Преступность процветает как ни в каком другом городе США.


Так что не ходите, дети, в Балтимор гулять.


Collapse )


Irina

SHOPLIFTING – КРАЖА В МАГАЗИНЕ


В Чикаго владельцы магазинов вынуждены противостоять бандам воров – малолеток и подростков, которые совершат групповые нападения с целью ограбления. Группы магазинных воришек - детей дести лет и старше - совершают налёты на магазины волнами.

Организованная преступность Чикаго привлекает детей и подростков, которые теперь выполняют их грязную работу.


[READ MORE]


  • Organized shoplifting teams in Chicago are using children as young as 10-years-old to hit retailers in waves.

  • Retailers are dealing with a wave of organized shoplifting teams that frequently use juveniles to do their dirty work.

Источник



shoplifter ['ʃɔpˌlɪftə] - магазинный вор

shoplifting - магазинная кража, кража в магазине

retailer ['riːteɪlə] – розничный торговец, магазин розничной торговли




Irina

STOCKHOLM (2018) – ОДНАЖДЫ В СТОКГОЛЬМЕ


Stockholm (2018) Однажды в Стокгольме
США, Канада

В фильме рассказывается о реальном случае захвата заложников в 1973 году в Стокгольме, Швеция. В стремлении выжить, заложники принимают сторону захвативших их бандитов, проявляя “неуважение” к полицейским начальникам. Освобождённые в ходе полицейской операции люди отказались давать показания в суде против захвативших их бандитов и даже встали на их защиту.

Будучи на свободе, бывшие заложники иногда продолжают испытывать чувство благодарности к преступникам за то, что не погибли. А с точки зрения людей, не переживших подобную травму, они должны бы испытывать совсем другие чувства.

Именно этот случай с захватом заложников в Стокгольме послужил источником так называемого стокгольмского синдрома.

Термин стокгольмский сидром ввёл в обиход криминалист Нильс Биджерот (Nils Bejerot), который расследовал ситуацию, возникшую в Стокгольме во время захвата заложников в августе 1973 года. Эта драма продлилась пять дней, и все это время жизнь захваченных заложников висела на волоске.
«Но в момент их освобождения случилось нечто неожиданное: жертвы встали на сторону преступников, пытаясь помешать пришедшим спасать их полицейским. А позже, когда конфликт благополучно разрешился и преступники были посажены за решетку, бывшие их жертвы стали просить для них амнистии. Они посещали их в тюрьме, а одна из захваченных в заложницы женщин даже развелась со своим мужем, дабы поклясться в любви и верности тому, кто пять суток держал у ее виска пистолет.
Впоследствии две женщины из числа заложников обручились с бывшими похитителями.»  Отсюда

Фильм Stockholm будет интересен всем изучающим и поддерживающим английский язык, а также всем, кто время от времени захаживает в банки.



Irina

БЕОВУЛЬФ – НАЧАЛО ПУТИ

Продолжим знакомиться с поэмой Беовульф.



Послушаем строки, открывающие поэму в переводе Шеймаса Хини. Читает автор.

So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes' heroic campaigns.

There was Shield Sheafson, scourge of many tribes,
a wrecker of mead-benches, rampaging among foes.

This terror of the hall-troops had come far.
A foundling to start with, he would flourish later on
as his powers waxed and his worth was proved.
In the end each clan on the outlying coasts
beyond the whale-road had to yield to him
and begin to pay tribute.
That was one good king.
Afterwards a boy-child was born to Shield,
a cub in the yard, a comfort sent
by God to that nation. He knew what they had tholed,
the long times and troubles they'd come through
without a leader; so the Lord of Life,
the glorious Almighty, made this man renowned.
Shield had fathered a famous son:
Beow's name was known through the north.
And a young prince must be prudent like that,
giving freely while his father lives
so that afterwards in age when fighting starts
steadfast companions will stand by him
and hold the line. Behaviour that's admired
is the path to power among people everywhere



Итак, поэма открывается прославлением доблестных данов, воинов Дании, 
чья слава в битвах
  была добыта!

Наследнику конунга (короля) даётся мудрое наставление:
С детства наследник
добром и дарами
  дружбу дружины
должен стяжать,
  дабы, когда возмужает,
соратники
  стали с ним о бок,
верные долгу,
  если случится война,
ибо мужу
  должно достойным
делом в народе
  славу снискать!


[ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ]И вот конунг датский
задумал
данов подвигнуть
  на труд небывалый:
хоромы строить,
  чертог для трапез,
какого люди
  вовек не видывали;

там разделял бы он
  со старыми, с юными
все, чем богат был
  по милости Божьей,-
только земля неделима
  и войско едино.


И началась великая стройка
Слышал я также,
  по воле владыки
от дальних пределов
  народы сходились
дворец возводить
  и воздвигли хоромы
в срок урочный,
  а тот, чье слово
было законом,
  нарек это чудо
Палатой Оленя…


В этих чертогах славно пировал конунг со товарищи.
там арфа пела
  и голос ясный
песносказителя,
  что преданье
повел от начала,
   от миротворенья;

пел он о том,
  как Создатель устроил
сушу - равнину,
  омытую морем,
о том, как Зиждитель
  упрочил солнце
и месяц на небе,
  дабы светили
всем земнородным.
  и как Он украсил
зеленью земли,
  и как наделил Он
жизнью тварей,
  что дышут и движутся.


В приведённых строках мы видим отголоски библейского сказанья о сотворении мира, однако моральная история о грехопадении человека остаётся пока что невостребованной.

Далее в поэме повествуется о нападении на славных данов.

Счастливо жили
   дружинники в зале,
пока на беду им
   туда не явилось
ада исчадие:
   Гренделем звался
пришелец мрачный,
   живший в болотах,
скрывавшийся в топях,
   муж злосчастливый,
жалкий и страшный
   выходец края,
в котором осели
   все великаны
с начала времен.
   с тех пор, как Создатель
род их проклял.
   Не рад был Каин

убийству Авеля,
   братогубительству,
ибо Господь
   первоубийцу
навек отринул
   от рода людского,
пращура зла,
   зачинателя семени
эльфов, драконов,
   чудищ подводных
и древних гигантов,
   восставших на Бога,
за что и воздалось
   им по делам их.
3

Ночью Грендель
  вышел разведать,
сильна ли стража
  кольчужников датских
возле чертога,
  и там, в покоях,
враг обнаружил
  дружину, уснувшую
после пиршества,-
  не ждали спящие
ужасной участи,-
  тогда, не мешкая,
грабитель грозный,
  тать кровожорный
похитил тридцать
  мужей-воителей,
и, с громким хохотом
  и корчась мерзостно,
вор в берлогу
  сволок добычу,
радуясь запаху
  мяса и крови.
Лишь на рассвете
  открылись людям
следы побоища
  и сила Гренделя


И в этой поэме, как и в русских сказаниях, скоро сказка сказывается,  да не скоро дело делается. В конце концов Беовульф побеждает кровожадного Гренделя. Но на этом история не заканчивается. Отомстить за смерть Гренделя приходит его мать. Беовульф побеждает и её. Но и на этом его подвиги не заканчиваются, впрочем об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз.


to thole [θəʊl] – переносить (тяготы)
ARCHAIC•SCOTTISH
past tense: tholed; past participle: tholed
endure (something) without complaint or resistance; tolerate.
"if there's one thing I can't thole it's a lie"
Если существует что-то, чего я не выношу, так это ложь



Начало рассказа о поэме здесь:
БЕОВУЛЬФ – ЭПОС ДРЕВНИХ АНГЛОСАКСОВ

Irina

to PUT ONE’S FINGER ON => ПОНЯТЬ, УЛОВИТЬ



Конечно же, выражение to put one's finger on something может быть употреблено в прямом значении: приложить палец (к чему-то):

I put my finger on the button and pressed.=

Я коснулся пальцем кнопки и нажал на неё.

to put (put – put)- неправильный глагол
класть, ставить, прикладывать


Но чаще это выражение употребляется в метафорическом смысле, например, оно может означать:

понять что-то, постичь, уяснить для себя, уловить, уложить в голове, «просечь».


There's something off about her story, but I can't put my finger on it.
Меня что-то смущает в её рассказе, никак не могу понять, что.


И вот пример из мини-сериала The ABC Murders* (2018):





- They come every day, Japp. The letters from ABC are polite, sympathetic, almost friendly. They scare me the most. And there is something wrong about them. I cannot put my finger on what is wrong about them.

- Something wrong with them? Everything's wrong with them!


[ПРОЩЕ ГОВОРЯ]

- Я их получаю каждый день, Джэп. Письма от ABC** написаны в вежливой манере, благожелательно, как от друга. Они очень меня настораживают. Что-то в них не так, но я никак могу понять, что именно.

- Что-то не так?! Да тут всё не так!


* The ABC Murders Убийства по алфавиту (Великобритания) – мини-сериал по мотивам одноимённой книги Агаты Кристи. Роль Эркюля Пуаро исполняет Джон Малкович.


** ABC(Эй-Би-Си) – первые три буквы английского алфавита: преступник затеял психологическую игру с Эркюлем Пуаро и использует алфавитный справочник движения поездов, оставляя копию возле очередной жертвы.

Выделенные золотым цветом примеры на английском языке отсюда: https://idioms.thefreedictionary.com/put+finger+on
Видео-цитата: The ABC Murders (2018) S01E01



ВЕСТНИК ФРАЗЕОЛОГИИ И ИДИОМАТИКИ
Irina

NUNCA - MAYANS MC INTRO SONG (ИЗ СЕРИАЛА КЛУБ БАЙКЕРОВ 'ПЛЕМЯ МАЙЯ')


Nunca - Mayans MC Intro Song (David Hidalgo & Los Refugi)


Слушаем титульную песню сериала Mayans MC,
являющегося продолжением сериала Сыны анархии (Sons of Anarchy).

Mayans MC =

The Mayans Motorcycle Club

КЛУБ БАЙКЕРОВ 'ПЛЕМЯ МАЙЯ'


Nunca– это испанское слово, оно значит никогда: never,
а в контексте данной песни -
never forget

не забывай никогда / никогда не забуду /…

Mother of exiles, the torch of hope
In the toss of the tempest, threw us medicine’s rope
But the brazen giant, within the stride
Blocks the golden door, to the U.S. of lies

Fuck your huddled masses
Scrub our floors, cut our grasses

[LYRICS][Chrous:]
I am a wolf, a wild cur
Cut from the pack, with blood on my fur
Every howl marks the dead
Cause a beaten dog
Never forgets


Broke our brown backs, chasing Mr White's dream
That Bill of Rights was just a pyramid scheme
We clawed to the middle, and pray for the end
“Don't let our children's children grow up to be them"

Fuck your pale seniority
Go build your walls
We own the majority

I am a wolf, a wild cur
Cut from the pack, with blood on my fur
Every howl marks the dead
Cause a beaten dog
Never forgets



Мать изгнанникам с факелом в руке
Превратность судьбы - и забрезжила надежда
Но хамоватый гигант блокирует вход
В Соединённые Штаты Лжи

[СЛОВА]Поимей этих покорных людишек
Пусть драят наши полы да стригут наши газоны

Я волк, я дикий пёс
Отбился от стаи
Моя шерсть вся в крови
Услышав вой – ищи труп
Битый пёс
Никогда не забудет

Надрывали спины в погоне за мечтой белого человека
Права человека – пустой обман
Мы пробились и теперь молимся, чтобы поскорее всё это закончилось
Только бы наши дети не выросли такими, как они

К чёрту ваше бледное превосходство
Стройте свои стены
За нами всё равно большинство

Я волк, я дикий пёс
Отбился от стаи
Моя шерсть вся в крови
Услышав вой – ищи труп
Битый пёс
Никогда не забудет



Мать изгнанникам с факелом в руке– это аллюзия на Статую Свободы