Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ЗЕЛЁНЫЕ ПАЛЬЦЫ? ЗЕЛЁНАЯ РУКА!

This home owner certainly has a green finger, or hand by the look of it.

У хозяина этого дома, судя по всему, не просто зелёный палец, а зелёная рука. /

Хозяин этого дома, судя по всему, слово знает.  /

У этого домовладельца, по всему видно, страсть к разведению растений, и хорошо получается.

Это фото выложил кто-то из британских агентов по продаже и аренде недвижимости. Они периодически публикуют фотографии уникальных помещений, в которые попадают. Ну, а нам в большей степени интересна подпись под фотографией, потому что она прекрасно иллюстрирует достаточно частотную идиому green finger / green fingers.


green finger / green fingers садоводческое искусство

real estate недвижимое имущество

Источник фото The Sun.

Irina

МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ SHOULD: СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

He should have worn contact lenses…

Следовало, ох, следовало бедолаге воспользоваться контактными линзами.
Но нам, собственно, интересно не столько это (будем надеяться, всё обойдётся, и скалолаз благополучно доберётся до вершины или спустится), сколько грамматическая структура

should + Present Perfect + третья форма смыслового глагола.

Эта структура может выражать упрёк:

You should have worn contact lenses.
Тебе следовало надеть контактные линзы.
You shouldn’t have worn glasses.

Не следовало надевать очки.

Передавая упрпёк, эта грамматическая структура может выражать и сожаление о том, что что-то не было сделано:

He should have worn contact lenses.
Ему следовало (бы) надеть контактные линзы,
(жаль, что он этого не сделал).

Но!
Но посмотрим внимательно на следующую фразу. В ней нет перфектного времени:

You should wear contact lenses – not glasses – if you go mountaineering.
Следует надевать контактные линзы, а не очки, если отправляешься лазать по горам. / Когда занимаешься альпинизмом, следует надевать не очки, а контактные линзы.

В данном случае мы имеем дело скорее с советом. И здесь за модальным глаголом should следует лишь смысловой глагол в инфинитивной форме. Ситуация не относится к прошлому, Present  Perfect в данном случае … ‘отдыхает,’ равно как и в следующих случаях:

Everyone should know this rule.
Это правило надо знать каждому.

We should have learned it at school.
Нам следовало (бы) выучить его (ещё) в школе.



mountaineering [ˌmauntɪ’nɪə(r)ɪŋ]
альпинизм, скалолазание

should [ʃud] / [ʃəd] следовало бы:
He should have worn contact lenses.
Ему следовало надеть контактные линзы.

usage [‘juːsɪʤ] / [‘juːzɪʤ]
употребление; словоупотребление

wear [weə] (wore [wɔː] – warn [wɔːn]) v.
носить одежду;
to wear contact lenses,
to wear glasses – носить очки


Image credit: The Sun

Irina

ПОД ОДНУ ГРЕБЁНКУ!


Ты сходил в ту новую парикмахерскую на Базарной улице?


to have one’s hair done – сделать причёску


  • She went to a new hairdresser's to have her hair done.

  • She went to a new hairdresser to have her hair done.

В первом примере имеется в виду, что она посетила новую парикмахерскую,

А во втором – нового парикмахера.


Hairdresser - это парикмахер; hairdresser's [ˈhɛəˌdrɛsəz] = hairdresser's salon, парикмахерская.

Грамматическая структура to have one’s hair done означает, что причёску человек делает не сам.



Irina

ТАКИЕ ВОТ ПЛАНЫ!


town planner – градостроитель

town [taun] город
on strike = бастовать
strike [straɪk] удар; забастовка
strike v. (struckstruck) – наносить удар; бастовать



При работе с иностранным языком нужно помнить, что мы переводим не отдельные слова, а мысли. Если нужно перевести слово градостроитель, то у начинающего переводчика может возникнуть мысль употребить английские слова город и строитель. Между тем, в английском языке это понятие выражено иными языковыми средствами: город + планировщик. И с подобными трудностями мы сталкиваемся, увы, при изучении любого иностранного языка.

Irina

LEMON TREE: Peter, Paul and Mary



Peter, Paul and Mary was an American folk group formed in 1961.
Питер, Пол и Мэри — фолк-трио. Группа создалась в 1961 г.
 
Peter, Paul and Mary was an American folk group
Постойте, а почему вспомогательный глагол to be (в форме прошедшего времени was) стоит в единственном числе?! Это ли не грубейшая грамматическая ошибка?!
Да, совершенно верно, это была бы грубейшая грамматическая ошибка, если бы мы говорили о Питере, Поле и Мэри как о трёх отдельных личностях:
Peter, Paul and Mary are nice people.
Однако, Peter, Paul and Mary was an American folk groupэто другой случай. Здесь говорится об исполнительской группе, и эта группа рассматривается как единое целое. Поэтому и глагол стоит в единственном числе – It was a folk group.

Рассказ о песне приводится в предыдущей записи по теме.
Словарик приводится
здесь


Irina

ТЕПЛОВОЙ ЛУЧ БОЛИ ПРОТИВ ДЕМОНСТРАНТОВ?

В США готова к применению против демонстрантов электромагнитная пушка, способная выпускать тепловой луч на расстояние до одного километра.

Разработку продемонстрировали ещё в 2007 году. В 2010 году пушку поставили в Ирак. Как утверждается, она не нашла там применение. Затем она перекочевала в Афганистан, и опять-таки простояла, слава Богу, без дела. И вот теперь планируется применять пушку... для разгона несанкционированных скоплений людей.

Как утверждается, пушку протестировали на более чем на 10 000 человек. При этом двое получили сильные ожоги.  Получая тепловой удар пушки, человек испытывает боль и жар, как от открытой духовки, инстинктивно отскакивает и убегает в сторону.

[AND A SIMPLIFIED TEXT IN ENGLISH]

Image Source

This weapon fires a beam hundreds of metres and causes great pain.
This is a new type of weapon.
It was originally developed in secret by the US military.
And now it is ready for use.
It is a pain ray.
The name of the weapon is Active Denial.
Some $120 million has been spent on development of the weapon in the US.
It is a non-lethal weapon.
It can be used on people in war zones, prisons and riots.
Many want to shelve this pain ray before it is fired for real.

But supporters of the weapon say that it will save lives.
They argue that the chances of serious injury are small, and the weapon causes less harm than tasers, rubber bullets or batons.




Irina

ДЛИННЕЕ СТОЛ ИЛИ ВЫШЕ ЗАБОР? (НЕМНОГО О СТЕПЕНЯХ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ)

If you are more fortunate than others,

build a longer table not a taller fence.


Если ты удачливее других,

поставь более длинный стол,

а не более высокий забор.


Это мудрое высказывание позволяет нам повторить степени сравнения прилагательных. В русском языке это, например: высокий – выше – самый высокий / наивысший.

tall [tɔːl] – taller – the tallest высокий

This fence is taller than that one.

And that fence is the tallest.

long [lɔŋ] – longer – the longest – длинный

This table is longer than that one.

And that table is the longest.


Короткие слова, подобные прилагательным long и tall, образуют степени сравнение с помощью суффиксов -er и -est, а более длинные требуют слов more и most:

Some people are more fortunate than others.
Некоторые удачливее остальных.

Mirror, mirror on the wall who's the most beautiful girl in the world?
Зеркало, зеркало на стене, кто самая красивая девочка на свете?


Есть и исключения, такие как

good – better – the best хороший, лучше, самый лучший

bad worse the worst плохой, хуже, самый плохой / наихудший

Обратите внимание на слово than – чем: taller than, longer than выше, чем; длиннее, чем; more fortunate than более удачливый, чем.

Его ни в коем случаем нельзя путать со словом then затем:

They will build a longer table, and then they will build a taller fence. Humans
Они поставят более длинный стол, а потом возведут более высокий забор. Люди…

than [ðæn] полная форма; [ðən]  [ðn] редуцированные формы - чем

then [ðen] затем, после

fortunate ['fɔːʧ(ə)nət] – удачливый, счастливый


ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИ

This table is longer_________ then? than? that one.

This fence is taller _________ than? then? that one.

This fence is more beautiful _________ then? than? that one.

The mirror thinks for a second and ________ than? then?  it says that all girls are beautiful

Irina

WARRANTY - ГАРАНТИЯ



[ВСЁ ПОНЯТНО?]

Поторопитесь с решением.
Гарантия истекает через 15 минут.


ЗАПОМНИМ:
1) you’d better:
You’d better hurry up ->  You had better hurry up = вы бы лучше поторопилисьпоторопитесь!
you had better – это модальное выражение, которое употребляют, когда хотят дать дружеский совет.
Ответом на него может быть другое модальное выражение:
Id rather (not be rushed) -> I would rather (not be rushed) ~> я предпочёл бы, чтобы (меня не торопили).
2) to run out:
The warranty runs out in 15 minutes. Гарантия истекает через четверть часа.

to run outвыбегать; заканчиваться; = to expire 
to run (ran – run) - бегать, бежать; течь
to expire [ɪk'spaɪə] / [ek'spaɪə] - закончиться, истечь (о сроках)

ЗАПОЛНИМ ПРОПУСКИ:
You’___ _____  hurry ___ and _____.
The ____ runs out ___ 15 minutes.



warranty ['wɔr(ə)ntɪ] - гарантия