Category: природа
Category was added automatically. Read all entries about "природа".
ПРО ЛИСУ В ЛЕСУ И ПОДСТРОЧНИК
A fox has been snapped jumping with joy in the wild.
Фотография прыгающей от радости лисы
в её естественной среде обитания.
Обратите внимание на то, что в данном случае перевести оригинал можно и изменив грамматическую структуру фразы, как выше, и почти слово в слово:
Лиса была сфотографирована, прыгающей от радости в дикой природе.
ПОДВОДНЫЙ МИР И НЕМНОГО АНГЛИЙСКОГО
МЫШИ В ЛОНДОНСКОМ МЕТРО ДЕРУТСЯ ИЗ-ЗА КРОШКИ
Two mice battling over a morsel of food dropped by a passenger.
Если не считать слова drop (в форме прошедшего времени dropped - оброненный), в этой фразе одно ‘трудное’ слово – morsel:
morsel = bit, piece, fragment
[И КАК ПЕРЕВЕСТИ СЛОВО MORSEL НА РУССКИЙ?]
morsel ['mɔːs(ə)l] - маленький кусочек (пищи)
Запомним также, что формы множественного числа слова mouse (мышь) в английском – mice:
mouse [maus] единственное число – mice [maɪs] – множественное число
МЫШКА - МАУС, МЫШИ – МАЙС, ЭТА ФОРМА - ИСКЛЮЧЕНЬЕ
Но как правило форма множественного числа такая:
cat - cats
apple – apples
stop - stops
house – houses
Ну вот, я уже забыла, как по-английски мыши!
Подскажите:
__________
А вот и перевод фразы
Две мыши дерутся из-за оброненного кем-то из пассажиров кусочка пищи.
ВЫХОДНЫЕ! ПОРА И ОТДОХНУТЬ!
У шимпанзе выходной день.
Этот крошечный примат уже нашёл баланс между работой и отдыхом.
( Collapse )
ЧЕТВЕРГ – НЕВЕЗУЧИЙ ДЕНЬ ДЛЯ РЫБЫ
ПОСЛЕДНИЕ ДАРЫ УХОДЯЩЕГО ЛЕТА...

Ещё малина дозревает
И земляника тут и там
Лист яркий землю устилает
И шарит ёжик по кустам
ОСЕНЬ КРАСИТ ЯРКИМ ЦВЕТОМ...

Драгоценные краски осени. Бордо.
LAID-BACK – НЕВОЗМУТИМЫЙ ПОФИГИСТ
невозмутимый; неторопливый; несуетный

“Невозмутимый.” Эта обезьянка знает, как расслабляться.
Снимок-призёр фотоконкурса Комедия в дикой природе (Comedy Wildlife Photography).
Эта фотография как нельзя лучше иллюстрирует понятие laid-back.
Лексическая единица laid-back обладает частотностью, достаточной, чтобы заслужить право попасть в наш эксклюзивны словарик. Запомним её.
ПРИМЕРЫ
I've never seen her worried in any way - she's so laid-back.
Никогда не видел её сколько бы то ни было озабоченной/обеспокоенной – она совершенно невозмутима.
He's very laid-back.
Он абсолютно несуетный.
A sloth is a laid-back animal.
Ленивец – неторопливый зверёк.
[ИСТОЧНИКИ И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ]Источник 1
Источник 2
Источник 3
Источник 4
СМОРОДИНА - CURRANT



смородина (кустарник);
смородина (ягода)
black currant
red currant
Black currants are black and red currants are red.
Easy to remember.
Просто запоминается.