Category: природа

Category was added automatically. Read all entries about "природа".

promo fontyler july 26, 12:00 28
Buy for 10 tokens
Не самые сложные тексты на самые интересные темы - это, если вкратце, содержание сайта EnglishWord 101 . Предлагаю освежить в памяти биографии знаменитостей, узнать детали международных событий, побывать на месте природных катастроф, улыбнуться, глядя на показ последних моделей одежды,…
Irina

ПРО ЛИСУ В ЛЕСУ И ПОДСТРОЧНИК

A fox has been snapped jumping with joy in the wild.

Фотография прыгающей от радости лисы
в её естественной среде обитания
.

Обратите внимание на то, что в данном случае перевести оригинал можно и изменив грамматическую структуру фразы, как выше, и почти слово в слово:

Лиса была сфотографирована, прыгающей от радости в дикой природе.

Collapse )



Irina

МЫШИ В ЛОНДОНСКОМ МЕТРО ДЕРУТСЯ ИЗ-ЗА КРОШКИ

Two mice battling over a morsel of food dropped by a passenger.

SOURCE

Если не считать слова drop (в форме прошедшего времени dropped - оброненный), в этой фразе одно ‘трудное’ слово – morsel:

morsel = bit, piece, fragment


[И КАК ПЕРЕВЕСТИ СЛОВО MORSEL НА РУССКИЙ?]

morsel ['mɔːs(ə)l] - маленький кусочек (пищи)




Запомним также, что формы множественного числа слова mouse (мышь) в английском – mice:

mouse [maus] единственное число – mice [maɪs] – множественное число


МЫШКА -  МАУС, МЫШИ – МАЙС, ЭТА ФОРМА - ИСКЛЮЧЕНЬЕ

Но как правило форма множественного числа такая:

cat - cats

apple apples

stop - stops

house – houses


Ну вот, я уже забыла, как по-английски мыши!
Подскажите:

__________

А вот и перевод фразы Two mice battling over a morsel of food dropped by a passenger.

[ВОТ И ПЕРЕВОД]

Две мыши дерутся из-за оброненного кем-то из пассажиров кусочка пищи.




Irina

LAID-BACK – НЕВОЗМУТИМЫЙ ПОФИГИСТ

laid-back [ˌleɪd'bæk] разг. спокойный;
невозмутимый; неторопливый; несуетный

"Laid back" - this monkey knows how to relax
“Невозмутимый.” Эта обезьянка знает, как расслабляться.

Снимок-призёр фотоконкурса Комедия в дикой природе (Comedy Wildlife Photography).
Эта фотография как нельзя лучше иллюстрирует понятие laid-back.

Лексическая единица laid-back обладает частотностью, достаточной, чтобы заслужить право попасть в наш эксклюзивны словарик. Запомним её.


ПРИМЕРЫ
I've never seen her worried in any way - she's so laid-back.
Никогда не видел её сколько бы то ни было озабоченной/обеспокоенной – она совершенно невозмутима.

He's very laid-back.
Он абсолютно несуетный.

A sloth is a laid-back animal.
Ленивец – неторопливый зверёк.




[ИСТОЧНИКИ И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ]Источник 1
Источник 2

Источник 3
Источник 4

Irina

СМОРОДИНА - CURRANT

Чёрная смородина уже в основном отошла. Остались оборыши.

А красную смородину как раз сниать надо.


[ВИДЕО-СЛОВАРИК]
currant ['kʌr(ə)nt] -
смородина (кустарник);
смородина (ягода)
black currant
red currant
Black currants are black and red currants are red.
Easy to remember.

Чёрная смородина чёрная, а красная красного цвета.
Просто запоминается.