Category: техника
Category was added automatically. Read all entries about "техника".
ПРЕЗЕНТАЦИЯ APPLE 2019. ЕСТЬ, НАД ЧЕМ ПОСМЕЯТЬСЯ.

Твиттер тут же его просмеял.


И вот прогноз на iPhone 2029.
[А ЧТО ВЫ ОЖИДАЕТЕ УВИДЕТЬ?]

HUAWEI УСТАНОВИТ РОССИЙСКУЮ ОС НА 360 000 ПЛАНШЕТОВ


Китайская компания Huawei начала вести переговоры с Россией об установке российской операционной системы "Аврора" на 360 тысячах своих планшетов для проведения переписи населения России в следующем году.
Представитель Huawei заявил, что проект является пилотным и рассматривается как первый этап запуска российской ОС на устройствах Huawei.
Планшеты будут использоваться при проведении переписи населения в следующем году.
Huawei has started talks with the Russian government to install [ɪn'stɔːl] Russian operating system (OS) Aurora [ɔː'rɔːrə] on 360,000 tablets to be used in next year's census in Russia.
ЛОГИКА ЯЗЫКА НЕ ВСЕГДА ЛОГИЧНА

Очень часто многозначное слово выражаtт смыслы прямо противоположные. Вот пример.
Читаем описание ноутбука:
Сегодня на Амазоне снижена на него цена, аж на £300:
- There's no information on how long Microsoft is going to offer the laptop at such a great price, but expect it to be a fairly short window to get your hands on it.
- Информации о том, как долго Микрософт будет держать эту … цену, нет. Но скорее всего времени в обрез, если вы хотите заполучить ноутбук в свои руки.
Рассмотрим фразу at such a great price. Мы знаем, что great – это великий:
- Tolstoy is a great writer.
- Толстой – великий писатель.
Слово great - одно из частотнейших в современном английском языке и особенно его американском варианте. И означает оно, помимо прочего:
- прекрасный / Прекрасно!/Замечательно/замечательный/ Роскошно!/роскошный…
Вот и получается, что great - это и великий, и прекрасный, а в данном контексте речь идёт о сниженной цене.
СЛОВАРЬ СЛОВОСОЧЕТАЕМОСТИ – НЕОБХОДИМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К ВАШЕЙ КОЛЛЕКЦИИ СЛОВАРЕЙ

В словаре Мюллера приводилось
1) слово, а точнее заглавное слово словарной статьи,
2) его транскрипция – то, как оно произносится,
3) часть речи, к которой оно принадлежит,
4) стилистическая принадлежность слова – если это был, например, жаргонизм
5) и его значение (или значения, поскольку как правило значений у слова несколько).
И всё. Никакой другой информации почерпнуть из словаря было невозможно.
Но затем в наших книжных магазинах стали появляться словари, в которых приводятся примеры словоупотребления. Одним из самых примечательных был словарь A.S. Hornby**. Для своего времени это было революционное издание по полноте информации, которая давалась для каждого отдельного слова.
[СЛОВАРИ-СЛОВАРИКИ МОИ]

А в настоящее время уже есть, помимо прочих, специальные словари словосочетаний, в которых мы находим не просто примеры употребления какого-то слова, но и то, какие глаголы употребляются с данным именем существительным, какие с ним употребляются прилагательные, какие наречия употребляются с данным глаголом и так далее.

Словосочетаемость привлекает всё большее внимание составителей словарей, поскольку потребность в своде слов в их непосредственных контекстах неиссякаема.
Возьмём самый простой пример. Как сказать по-английски сильный дождь и сильный ветер? Так вот, в случае с дождём, мы не можем употребить слово сильный, следует сказать тяжёлый. А в случае с ветром? Да, в Англии ветер тоже сильный: the wind is strong and the rain is heavy. Все такие ‘мелочи' нужно знать, но нередко их приходится и перепроверять. Вот для этого нам и нужен словарь словосочетаемости.



Для того, чтобы поддерживать иностранный язык в рабочем состоянии, нужно им жить. Ни больше, ни меньше. И одной из составляющих успеха является постоянная работа со словарями. Причём пересматривать по словарю нужно даже знакомые слова. Попробуйте, и вы обнаружите для себя много интересного и полезного. Но по какому словарю? Как вы уже скорее всего догадались - конечно же, по словарю словосочетаемости. Возьмите за правило прочитать одну маленькую заметку в том или ином словаре хотя бы через день. А почему не повесить такую заметку на рабочем столе компьютера или ноутбука? Она будет попадаться на глаза, что называется, регулярно и систематически, и вы не успеете оглянуться, как ваш словарный запас начнёт заметно подрастать.
Успехов!


*В.К. Мюллер Англо-русский словарь
**A S Hornby - Oxford Advanced Learner's Dictionary
Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Oxford, 2002)
ТАК ЭТО УШИ или УСЫ?

А раньше твоей бабушке и мне без кроличьих ушей и не посмотреть бы телевизор.
И что бы это значило?
[ОТГАДКА]
Rabbit ears – это не только уши кролика. Это ещё и антенна с двумя… усами. Да, по-русски это называется усы антенны = антенна с двумя усами.

ПРАВИЛЬНАЯ ФРАЗА - ОТРАДА ДЛЯ ДУШИ: THEY THOUGHT IT WAS A CAMERA!

Дети-то думали, что это фотоаппарат!
Но думали они верно:
Они думали, что это фотоаппарат.
Прежде всего отметим, что в They thought it was a camera соблюдены правила согласования времён:
Точно так же мы могли бы сказать: - Дети думали, что они видят фотоаппарат (прошедшее + настоящее), а по-ангийски в большинстве случаев нужно было бы сказать: Они думали, что они видели перед собой фотоаппарат:
Лучше вернёмся к нашей фразе They thought it was a camera и вспомним формы неправильных глаголов:
to be (was - were) - быть
И опять-таки формы обоих глаголов (to think и to be) во фразе They thought it was a camera употреблены совершенно точно.
КАК РАЗБЛОКИРОВАТЬ АЙФОН, НЕ ШВЫРЯЯ ЕГО ОБ СТЕНУ?

Глагол to unlock значит раскрывать, отпирать замок, мы помним, что un - это отрицательная приставка, lock - замок.
Теперь займёмся глаголом to slide.

Чтобы запомнить глагол to slide, посмотрим, как он употребляется в речи:
Children slide on the ice. - Дети скользят по льду.
Prices slid in morning trading. - Цены снизились на утренних торгах.
He slid on the ice and fell. - Он поскользнулся на льду и упал.
http://www.thefreedictionary.com/slide
Разблокируйте - так перевели Slide to unlock на русский язык. Преимущества такого перевода очевидны - он краток. Представьте себе, что на небольшом экране телефона, да к тому же на экране тёмном, нужно прочитать: Проведите пальцем здесь, чтобы разблокировать экран - нет так слишком длинно и эта фраза нужна нам здесь только для того, чтобы точно понять смысл английского Slide to unlock. Впрочем, а правильно ли мы интерпретируем эту фразу? Ведь глагол to slide многозначен. Он означет как катиться или катить, так и пустить катиться.
Вот полюбуйтесь:
[ГЛЯНЬТЕ:]

SOS! Может быть, репосты помогут!!!
Делаю репост записи Наводнение в ЕАО п. Николаевка, 19 октября 2013г; 62 сутки потопа (http://ya-regisha.livejournal.com/72230.html) платным.
По 200 жетонов денег должно хватить на 30 репостов. Просьба продержать у себя запись о наводнении и его последствиях хотя бы сутки!
Платный репост делаю первый раз - механизм этого события пока что мне не совсем ясен. Если что, пишите, подсказывайте, что можно сделать и как!
Не знаю слов поддержки людям в ТАКОЙ СИТУАЦИИ, когда сама в тепле и с чашечкой чаю... Может быть: хоть репосты помогут?
Срок действия предложения истекает 6 ноября.
Но если Вы хотите оказать помощь, обращайтесь!